原文

天下虽兴亡,匹夫与有责。
墨子不突黔,仲尼不暖席。
人生社会间,当为国家役。
何堪放义务,只身贪安逸。
吾闻古圣贤,自任为世式。
伊尹耕有莘,相汤沃明辟。
武侯隐南阳,佐汉讨国贼。
上以格君心,下以布民泽。
如何为国民,沈沦在泉石。
理乱置不闻,政教亦不识。
同袍哀嗷嗷,袖手任没溺。
旁观实足耻,败群失公德。
国所重在民,无民何有国?灭种惨为奴,何地堪遁迹!昔有首阳山,今无陶潜宅。
种柳学采薇,亦为强者斥。
君居在中原,燎原火正赫。
外力日扩张,覆亡仅顷刻。
危幕燕难巢,沸釜鱼必赤。
内有客帝居,祖宗遭痛击。
君仇尚未报,胡可偷旦夕?君身非女儿,胡以甘巾帼?为君进一言,愿君志竹帛。
君观班定远,投笔去沙碛。
又观陶士行,衙斋习运甓。
人生处世间,白驹急过隙。
况又炎炎中,物竞参天择。
速速弃衡门,出身立功绩。
毋为巢与由,当为禹与稷。
行义以达道,大哉刚柔克。
中原 中原 书生 五言古诗 人生感慨 劝诫 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 激昂 说理 豪放

译文

天下兴亡大事,每个普通人都有责任。墨子忙得烟囱不黑,孔子忙得坐席不暖。人生在社会中,应当为国家效力。怎能放弃义务,只顾个人贪图安逸?我听说古代圣贤,自愿成为世人的榜样。伊尹在有莘耕种,后辅佐商汤成就明君。诸葛亮隐居南阳,后来帮助汉室讨伐国贼。对上能匡正君心,对下能施恩于民。为何作为国民,却沉溺于山水泉石之间?对治乱漠不关心,对政教一无所知。同胞哀嚎遍野,却袖手旁观任其淹没。旁观实在可耻,败坏群体丧失公德。国家重在人民,没有人民哪来国家?灭种为奴惨状,哪里还能逃避!古有首阳山可隐,今无陶潜宅可居。学种柳采薇而隐,也会被强者斥责。你居住在中原,燎原大火正旺。外力日益扩张,灭亡只在顷刻。危幕之燕难筑巢,沸釜之鱼必变赤。内有外敌占据,祖宗遭受痛击。君仇尚未报,怎能偷安旦夕?你身非女儿,为何甘做巾帼?为你进一言,愿你名垂青史。你看班定远,投笔从戎赴沙漠。再看陶士行,衙斋运砖以励志。人生在世,如白驹过隙般短暂。况且在这激烈竞争中,物竞天择适者生存。快快抛弃柴门,挺身建立功业。不要做巢父许由,应当做禹和稷。行义以达道,伟大啊刚柔并济。

赏析

这是一首充满爱国激情和时代使命感的诗篇。全诗以强烈的责任感和紧迫感为核心,通过大量历史典故和比喻,深刻阐述了个人与国家命运的关系。艺术上采用对比手法,将古代圣贤的担当与当时隐逸者的逃避形成鲜明对照。语言铿锵有力,气势磅礴,层层递进地论证了'天下兴亡,匹夫有责'的主题。诗中'危幕燕难巢,沸釜鱼必赤'等比喻形象生动,'毋为巢与由,当为禹与稷'的呼吁振聋发聩,充分体现了晚清时期知识分子救亡图存的强烈使命感。

注释

却隐:拒绝隐居,指放弃隐逸生活而投身社会。
匹夫与有责:化用顾炎武'天下兴亡,匹夫有责'。
墨子不突黔:墨子灶突不黑,指忙于奔走无暇做饭。
仲尼不暖席:孔子席不暇暖,指忙于传道授业。
伊尹耕有莘:商朝贤相伊尹曾耕于有莘之野。
武侯隐南阳:诸葛亮曾隐居南阳隆中。
格君心:匡正君主的思想。
泉石:指隐居山林。
同袍:指同胞、同族之人。
客帝居:指外国势力占据中国。
班定远:东汉班超,投笔从戎平定西域。
陶士行:东晋陶侃,在衙斋运砖以自励。
巢与由:巢父和许由,上古隐士。
禹与稷:大禹和后稷,治国安民的圣王。

背景

此诗创作于晚清时期,当时中国面临内忧外患,民族危机深重。西方列强侵略加剧,国内政治腐败,有识之士纷纷寻求救国之道。诗人深受顾炎武'天下兴亡,匹夫有责'思想影响,针对当时部分知识分子逃避现实、隐居避世的现象,写下这首充满激情的劝世诗,呼吁知识分子挺身而出,承担救国救民的责任。