译文
纵横家们游说各国论辩异同,怎堪一个国家实有三公分权。 十年间如豹纹变化隐藏妖雾,万里鹏飞等待好风助力高翔。 功勋首脑与罪孽魁首今已定论,圣人与大盗本质原本相通。 白鱼入舟、朱鸟显瑞都是荒唐之事,莫要再吹来劫火烧毁一切。
注释
捭閤纵横:指战国时期纵横家的游说之术,捭閤即开合,纵横指合纵连横。
三公:古代最高官职,周代指太师、太傅、太保,这里暗喻权力分散。
豹变:语出《易经》,指如豹纹般显著变化,这里指隐藏的变化。
鹏抟:典出《庄子·逍遥游》,大鹏展翅高飞,需待大风。
圣人大盗:出自《庄子·胠箧》'圣人不死,大盗不止',指圣人与大盗本质相通。
白鱼朱鸟:白鱼典出《尚书·泰誓》周武王渡河白鱼入舟的祥瑞;朱鸟指南方神鸟,代表火德。
劫火:佛教语,指世界毁灭时的大火。
赏析
本诗以深沉的历史洞察力,批判了权力斗争和历史轮回。首联以纵横家游说暗喻近代政治纷争,'一国三公'直指政权分散的弊端。颔联用'豹变''鹏抟'两个典故,既表现历史变化的隐蔽性,又暗示巨大变革需要时势配合。颈联化用庄子哲学,深刻揭示历史评价的相对性和权力本质的复杂性。尾联以'白鱼朱鸟'的祥瑞传说为荒唐,警示不要再引发劫火般的灾难。全诗用典精当,思想深刻,展现了作者对历史循环的深刻反思和对和平的殷切期盼。