北望风云暗,东来草木新。中原犹战斗,故国欲沈沦。岂是唐虞禅,偏生莽卓臣。黄花如可问,愁绝泪沾巾。不惜民权贵,唯知帝制尊。可怜华盛顿,竟作拿波崙。国会遭摧折,邦基又覆翻。共和才五载,兴废与谁论。新室当朝诏,齐台劝进笺。文人甘作贼,武士复争权。豺虎衡途卧,鲲鹏绝海骞。中宵愁不寐,翘首望南天。玉弩滇池外,金戈越海隅。唐衢真痛哭,蔡泽愿驰驱。露布传千里,风声遍九区。桓桓诸义士,讨贼莫踟蹰。白马来盟日,黄龙痛饮时。登坛齐歃血,破坞待然脂。楚水连天阔,秦云入地奇。更闻巴蜀险,得失系安危。逐鹿悲项羽,投龟哭楚灵。乌江终不渡,汉水恨难平。黄屋他年梦,丹旐故里行。凄凉洹上土,枯骨冢中轻。日月低燕树,云霞绕汉宫。西山方射虎,南海又屠龙。击楫中流泪,麾戈再造功。群凶如不杀,终恐化妖虹。国是虽无定,人谋自可臧。同袍争敌忾,大厦免沦亡。水息鱼龙静,风恬燕雀翔。春江无限好,濯足咏沧浪。
译文
向北眺望,风云变幻天色昏暗,东方传来的消息如草木逢春般新鲜。中原大地仍在战火中,故国即将沉沦衰败。这哪里是唐尧虞舜的禅让美德,偏偏生出王莽董卓般的奸臣。如果黄花岗的英烈能够询问,定会愁苦至极泪湿衣巾。不珍惜民权的珍贵,只知道帝制的尊荣。可叹华盛顿建立的共和制度,竟然变成了拿破仑式的帝制独裁。国会遭到摧残破坏,国家根基又一次颠覆。共和制度才实行五年,兴衰成败与谁评说?如同王莽新朝的诏书一般,各地纷纷上书劝进称帝。文人甘心为贼效力,武士又争夺权力。豺狼虎豹横卧在道路上,鲲鹏大鸟被迫远飞海外。深夜忧愁无法入眠,抬头凝望南方天空。云南地区已备好精良武器,海边地带金戈铁马严阵以待。像唐衢一样真为国事痛哭,如蔡泽般愿意为国奔走驱驰。讨贼檄文传递千里,风声消息传遍九州。威武雄壮的各位义士,讨伐国贼不要犹豫迟疑。白马盟誓的日子,直捣黄龙痛饮的时刻。登坛共同歃血为盟,攻破坞堡等待点燃火炬。楚地水域连接天际般宽阔,秦地云彩入地般奇特。更听说巴蜀地势险要,得失关系国家安危。像项羽逐鹿中原最终失败,如楚灵王投龟问卜终遭不幸。项羽最终不肯渡过乌江,汉水之恨难以平息。帝王之梦终成空,魂幡只能回归故里。凄凉的洹上墓地,冢中枯骨已无分量。日月低垂燕地树木,云霞环绕汉代宫阙。西山正在射杀猛虎,南海又在屠戮蛟龙。击楫中流慷慨流泪,挥戈再建立功勋。众多凶恶之徒如不铲除,终究会化作妖虹祸害人间。国家大事虽无定论,人的谋划可以很好。同志们共同抗敌,大厦将倾得以避免沦亡。水平息后鱼龙安静,风平静时燕雀飞翔。春江无限美好,可以洗足吟咏沧浪之歌。
注释
北望风云暗:北望,指向北方眺望;风云暗,喻指时局动荡,政治黑暗。
东来草木新:东来,可能指从东方来的消息或势力;草木新,表面写草木新生,实指政局更迭。
沈沦:同“沉沦”,沦陷、衰败之意。
唐虞禅:唐尧虞舜的禅让制度,指上古贤君和平让位。
莽卓臣:王莽、董卓之类的奸臣,指篡权夺位的权臣。
黄花:可能指黄花岗起义,或喻指革命志士。
华盛顿:美国开国总统,代表民主共和制度。
拿波崙:拿破仑·波拿巴,此处指称帝独裁。
新室:王莽篡汉后改国号为“新”,此处喻指复辟帝制。
齐台劝进笺:指各地上书劝进称帝的文书。
豺虎衡途卧:豺虎挡道,喻指军阀割据,社会动荡。
鲲鹏绝海骞:鲲鹏展翅高飞,喻指有志之士远走他乡或坚持斗争。
玉弩滇池外:玉弩,指精良的武器;滇池,指云南地区,可能暗指护国运动。
金戈越海隅:金戈铁马征战于海边,指各地讨袁军事行动。
唐衢:唐代著名痛哭者,喻指为国事悲痛之人。
蔡泽:战国时期谋士,此处指愿意为国奔走效劳之人。
露布:古代捷报或檄文。
桓桓:威武的样子。
白马盟:古代盟誓时常杀白马为祭,指结盟讨贼。
黄龙痛饮:指直捣黄龙府,庆祝胜利。
歃血:古代盟会时饮血或涂血于口旁,表示信誓。
然脂:点燃油脂照明,指夜间准备作战。
洹上土:洹水边上的土地,袁世凯曾在洹上隐居,后指其墓地。
丹旐:丧礼中用的魂幡。
击楫:祖逖击楫中流典故,表示誓死收复失地的决心。
妖虹:不祥的征兆,指祸乱根源。
人谋自可臧:人的谋划可以很好。
同袍:战友,同志。
濯足咏沧浪:取自《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”,表示超脱世俗的情怀。
赏析
这首诗是民国初年反对袁世凯称帝的政治抒情诗,具有强烈的时代特征和政治批判色彩。全诗以『北望』为题,通过对比手法展现了对民主共和的向往与对帝制复辟的痛恨。艺术上采用传统律诗形式,却融入大量现代政治意象,形成古今交融的独特风格。诗中运用丰富的历史典故,如唐虞禅让、莽卓篡权、华盛顿、拿破仑等,增强批判力度。情感沉郁悲愤,既有对国事的深切忧虑,又有对义士的殷切期盼。结构严谨,层层递进,从现状描述到历史反思,再到行动号召,最后以理想愿景作结,体现了诗人深厚的文学功底和强烈的爱国情怀。