塞北江南月有情,听歌载酒月中行。天津桥上还相忆,静对姮娥坐到明。
七言绝句 中原 中秋 人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 月夜 桥梁 江南 淡雅 游子 节令时序

译文

无论塞北还是江南,明月都饱含深情, 听着歌声带着美酒在月光下漫步前行。 在天津桥上依然相互思念回忆, 静静地对着嫦娥仙子一直坐到天明。

注释

塞北江南:塞北指长城以北地区,江南指长江以南地区,泛指全国各地。
天津桥:古桥名,位于洛阳,隋唐时期著名桥梁,常为文人吟咏对象。
姮娥:即嫦娥,传说中的月宫仙子,因避汉文帝刘恒讳改称嫦娥。
坐到明:一直坐到天亮,形容赏月时间之久。

赏析

这首诗以中秋明月为纽带,将塞北江南的空间距离巧妙连接,展现月光普照大地的博大情怀。'听歌载酒月中行'一句,生动描绘了中秋赏月的雅致情趣,既有听觉的享受,又有美酒的助兴,更有月下漫步的闲适。后两句转入深沉的思念,'天津桥上还相忆'既是对具体地点的追忆,也暗含对往昔时光的怀念。末句'静对姮娥坐到明',以静制动,通过静坐赏月的细节,表达了对亲友的深切思念和中秋团圆的渴望,意境深远,情感真挚。