原文

痛饮黄龙未可期,投荒犹忆李师师。
杏花春雨江南梦,衰柳寒笳塞北诗。
此日飞鸿传尺素,他时走马寄胭脂。
镜中幸有人如玉,位置芦帘纸阁宜。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 塞北 塞北 婉约 抒情 文人 新文学运动 春雨 江南 江南 游子 衰柳

译文

直捣黄龙痛饮的壮志难以实现,流落荒远之地仍思念着如李师师般的你。 梦中是杏花春雨的江南美景,醒来却只有塞北衰柳寒笳的悲凉诗境。 今日托鸿雁传递书信,他日定要快马寄送胭脂表达心意。 幸有镜中佳人容颜如玉,即使身处芦帘纸阁的简陋居所也觉适宜。

赏析

此诗为郁达夫赠友人之作,展现其独特的浪漫主义情怀。诗中巧妙运用对比手法,将'杏花春雨江南'的柔美与'衰柳寒笳塞北'的苍凉形成鲜明对照,凸显了诗人身处困境仍保持文人雅趣的精神境界。用典自然贴切,'痛饮黄龙'显豪情,'李师师'喻美人,历史典故与现实情感完美融合。尾联'镜中幸有人如玉'既是对友人的赞美,也体现了乱世中知识分子对美好事物的珍视,全诗情感真挚,意境深远。

注释

痛饮黄龙:典出《宋史·岳飞传》,岳飞曾言要直捣黄龙府与将士痛饮,指北伐胜利的壮志。
投荒:被流放至荒远之地。
李师师:北宋末年名妓,此处借指心中思念的女子。
杏花春雨:典型江南春景意象,出自元代虞集词句。
衰柳寒笳:塞外凄凉景象的典型意象。
飞鸿传尺素:古时以鸿雁传书,尺素指书信。
走马寄胭脂:指快速传递女子用品,表达思念之情。
芦帘纸阁:简陋的居所,芦帘为芦苇编的帘子,纸阁为纸糊的阁楼。

背景

此诗创作于20世纪30年代,时值抗日战争前期,郁达夫作为新文学运动的代表人物之一,既怀有文人的浪漫情怀,又深感国家危难。诗中反映了当时知识分子在乱世中的复杂心境——既有报国之志(痛饮黄龙),又有对美好生活的向往(江南梦),同时在艰难环境中仍保持文人雅趣(芦帘纸阁宜)。