原文

负手寻访芳草岸,榕阴渔父垂纶。
孤竿影瘦水成纹。
不关身外事,忌却眼前春。
一袭羊裘滩七里,神仙佳婿前因。
有时沽酒斫银鳞。
放歌江上月,醉卧陇头云。
写景 夜色 山水田园 抒情 旷达 春景 月夜 江南 江河 淡雅 渔父 游仙隐逸 隐士 飘逸

译文

反背双手漫步在芳草岸边,榕树荫下渔父正在垂钓。孤独的钓竿投下细瘦的影子,水面泛起涟漪。不关心身外世俗事务,也不在意眼前春光美景。 身披一件羊皮裘在七里滩垂钓,这是神仙般佳婿的前世因缘。有时买来美酒烹煮鲜鱼。在江上明月下放声高歌,醉卧在山头云雾之中。

赏析

这首《临江仙》以渔父垂钓为题材,塑造了一个超然物外、逍遥自在的隐士形象。上阕通过"负手寻访"、"孤竿影瘦"等意象,展现主人公闲适自得的心境;下阕用严子陵典故,深化了隐逸主题。全词语言清丽,意境空灵,"放歌江上月,醉卧陇头云"两句尤显豪放洒脱,将渔父的逍遥生活与自然美景完美融合,体现了道家避世隐居、返璞归真的思想境界。

注释

负手:反背着手,悠闲自在的姿态。
榕阴:榕树树荫,榕树常见于南方水岸。
垂纶:垂钓,纶指钓线。
孤竿影瘦:形容钓竿在水中投下的细长影子。
忌却:忌讳、避开,此处指不在意。
羊裘滩七里:用严子陵典故,指东汉严光披羊裘垂钓处。
神仙佳婿:指严子陵与汉光武帝刘秀的知交关系。
斫银鳞:剖杀银光闪闪的鱼。
陇头云:山头的云雾,陇通"垄"。

背景

此词为传世作品,具体创作年代不详。从内容和风格看,应属明清时期文人模仿宋代词风之作。词中运用东汉严子陵垂钓富春江的典故,严光为汉光武帝刘秀同学,拒绝出仕,隐居于富春江畔,披羊裘垂钓,成为隐士的典范。七里滩即严光垂钓处,在今浙江桐庐县富春江畔。