原文

小龙湫瀑远如烟。
近挹珠玑落半天。
沁心洒面一欣然。
碧染尘襟穿万竹,红烘霞嶂醉千年。
楞严十种枉称仙。
写景 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 瀑布 竹林 说理 隐士 霞光

译文

远望小龙湫瀑布如烟似雾,近看如珍珠般的水珠从半空洒落。清凉的水汽沁人心脾,洒在脸上令人心旷神怡。 穿过万竿翠竹,青碧的色彩染透了衣襟;霞光映照的山峰红艳如火,令人沉醉千年。《楞严经》中所述的十种仙道,与此相比都显得徒有虚名。

赏析

本词以细腻的笔触描绘雁荡山小龙湫的瑰丽景色,远观如烟,近看珠玑,通过远近结合的视角展现瀑布的立体美。'沁心洒面'从触觉角度写出山水之趣,'碧染尘襟'、'红烘霞嶂'运用色彩对比,青红相映,形成强烈的视觉冲击。末句以佛经典故反衬,突出自然山水远胜虚幻仙道,体现了作者对自然美的极致推崇和禅悟思想。全词语言精炼,意境空灵,将山水之美与哲理思考完美融合。

注释

小龙湫:雁荡山著名瀑布,位于大龙湫之下,瀑水细长如龙。
珠玑:喻指瀑布飞溅的水珠如珍珠般晶莹剔透。
沁心洒面:形容瀑布水汽清凉,沁人心脾,洒落面颊。
碧染尘襟:青翠的竹色映染了尘世的衣襟。
红烘霞嶂:夕阳映照下的红色霞光烘染着山峦。
楞严十种:指《楞严经》中所述的十种仙道,此处反衬自然山水之妙胜于修仙。

背景

此词创作于清代文人游历雁荡山期间。雁荡山素有'海上名山'之誉,小龙湫为其著名景点之一。清代文人雅士盛行山水游历之风,常以诗词记录旅途所见。词中提及《楞严经》,反映了清代佛道思想与文人山水审美的结合,体现了当时士人追求自然适意的生活态度。