译文
不要说伤心的词句容易写得精巧。无声的怨恨却发自内心地倾诉。千回百转的心事都写在紧蹙的眉峰上。 就像春风吹皱一池春水,又像万点秋星映照初融的泪光。回忆当初,真后悔那时太过匆匆。
注释
浣溪纱:词牌名,原为唐代教坊曲名,后用作词牌。
莫道:不要说,不要认为。
工:工巧,精巧。
有恨:含有怨恨之情。
由衷:发自内心。
眉峰:眉毛,特指皱眉时眉如山峰耸起。
春水:春天的河水,比喻愁思如春水般泛滥。
秋星:秋天的星星,比喻泪光如星光闪烁。
匆匆:匆忙,仓促。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘了深沉的悔恨之情。上阕通过'伤心句'、'无声有恨'、'千回百转'等意象,层层递进地表现了内心的痛苦与矛盾。下阕'春水一池风乍起'巧妙化用冯延巳'风乍起,吹皱一池春水'的意境,将无形的愁思具象化;'秋星万点泪初融'则通过星泪交融的意象,营造出凄美动人的画面。结尾'当时真悔太匆匆'直抒胸臆,将全词的哀婉情绪推向高潮,体现了婉约词含蓄深沉、情韵悠长的艺术特色。