肠断蓬山隔万重。吟边禅榻鬓边风。此身端合老诗丛。清句难摹饶句活,浮生易漏待情钟。当时真悔太匆匆。三载绸缪许再逢。灯红茗碧偶留踪。不应惆怅怨东风。见面情如秋后叶,盟心梦堕劫前钟。当时真悔太匆匆。一剪淞波漾碧空。南来白雁叫西风。斜阳携影立疏桐。水榭闲凭词可托,江帆远引恨难东。当时真悔太匆匆。得意翻怜狭路逢。同车有女略从容。任他月黑与风慵。乐府思填河满子,蛮花初插莫忘侬。当时真悔太匆匆。好景随心乐未终。风花雪月转俄空。诸天消息不言中。密语如珠人似玉,番茶初沸酒初红。当时真悔太匆匆。赋到闲情我愿同。为巾为簟更为风。纯情欲堕任西东。三宿恋桑疑有种,隔帘语燕定谁通。当时真悔太匆匆。莫道伤心句易工。无声有恨诉由衷。千回百转看眉峰。春水一池风乍起,秋星万点泪初融。当时真悔太匆匆。四纪灵箫遇定公。词传影事证禅红。消魂说偈寸怀同。心屋有人藤吐绿,情天无迹鸟凌空。当时真悔太匆匆。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 江南 江河 爱情闺怨 秋景 闺秀 黄昏

译文

肝肠寸断如隔万重蓬莱仙山。吟诗参禅时鬓边掠过清风。此生本当终老于诗词丛中。 清雅诗句难以摹写却饶有生机,浮生易逝等待真情相钟。当时真后悔太过匆匆。 三年情意缠绵许诺再相逢。红灯清茶间偶然留下踪迹。不该惆怅埋怨东风无情。 见面时情感如秋后枯叶,盟誓之心如劫前钟声坠落。当时真后悔太过匆匆。 一剪吴淞江水荡漾碧空。南来的白雁在西风中鸣叫。斜阳携着身影伫立疏落梧桐。 水榭闲倚词句可托心事,江帆远引离恨难以东流。当时真后悔太过匆匆。 得意时反而怜惜狭路相逢。同车女子略显从容姿态。任凭月黑风慵时光流逝。 想填一首乐府河满子,初插蛮花时莫忘记我。当时真后悔太过匆匆。 美好景致随心而乐未终。风花雪月转眼成空。诸天奥秘尽在不言之中。 密语如珍珠人似美玉,番茶初沸酒初红时。当时真后悔太过匆匆。 写到闲情时我愿与你相同。为你做巾为簟更为清风。纯真情感欲坠任凭西东。 三宿留恋桑下疑有因果,隔帘燕语究竟为谁相通。当时真后悔太过匆匆。 莫说伤心诗句容易工巧。无声之中有恨诉自衷肠。千回百转间凝视眉峰。 春水一池清风乍起,秋星万点泪初融化。当时真后悔太过匆匆。 四纪灵箫遇见定庵先生。词传情事印证禅意红颜。销魂说偈寸心相同。 心屋有人藤蔓吐绿,情天无迹飞鸟凌空。当时真后悔太过匆匆。

注释

浣溪纱:词牌名,又名浣溪沙、浣沙溪,原为唐代教坊曲名。
蓬山:蓬莱山,传说中的海上仙山,喻指遥远难及之地。
禅榻:僧人坐禅之床,此处指修行之所。
绸缪:情意殷切,缠绵悱恻。
淞波:吴淞江的波浪,代指江南水乡。
河满子:词牌名,又名何满子,唐教坊曲名。
定公:指清代诗人龚自珍,号定庵,此处尊称定公。
灵箫:龚自珍晚年结识的女友,为其创作灵感来源。
说偈:佛教用语,指讲述偈语。

赏析

这首《浣溪纱》组词以八阕联章形式,抒发了深切的爱情追忆与人生感慨。词人运用丰富的意象群:蓬山、禅榻、淞波、白雁、疏桐等,构建出空灵悠远的意境。每阕皆以'当时真悔太匆匆'作结,形成回环往复的韵律美,强化了时光流逝、情难再续的永恒怅惘。词中化用龚自珍与灵箫的爱情典故,将个人情感体验提升到历史文化的维度,展现了古典诗词特有的互文性与传承性。艺术上融合了婉约词的细腻含蓄与哲理词的深沉思索,在缠绵悱恻中透露出禅意哲思。