译文
意气风发时却在狭窄小路上偶然相遇,同车的女子神态略显从容。任凭月色昏暗微风慵懒也不在意。想要填写乐府词牌《河满子》抒发情怀,初次插戴异域鲜花时请不要忘记我。如今回想起来真是后悔当时太过匆忙。
注释
得意:指心情愉悦、意气风发。
翻怜:反而怜惜、却怜惜。
狭路逢:狭窄的路上相遇,指不期而遇。
从容:神态自然,不慌不忙。
月黑与风慵:月黑指没有月光的夜晚,风慵指微风慵懒。
乐府:古代音乐官署,后指一种诗体。
河满子:词牌名,又名何满子,多抒写哀怨之情。
蛮花:指南方异域的花卉,带有异域风情。
莫忘侬:不要忘记我,侬为吴语自称。
匆匆:匆忙,急促。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了一场偶然的邂逅。上阕写狭路相逢的场景,'得意'与'翻怜'形成情感转折,'任他月黑与风慵'营造出朦胧暧昧的氛围。下阕通过'乐府思填河满子'表达创作冲动,'蛮花初插莫忘侬'既写实景又寓深情,最后以'当时真悔太匆匆'收尾,将瞬间的邂逅升华为永恒的怅惘。全词运用对比手法,语言含蓄隽永,情感真挚动人。