原文

题诗山寺不胜多,人力争如造化何。
安得短篷岩下濑,长看清影照寒波。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 夜色(隐含) 山景 山水田园 岩洞 抒情 文人 旷达 水景 江南(推测) 淡雅 游仙隐逸 游子 说理 隐士

译文

在山寺岩壁上题写的诗篇已经数不胜数,但人的雕琢之力,又怎能比得上大自然鬼斧神工的创造呢?我多么希望能得到一叶扁舟,停泊在这月岩之下的急流旁,长久地欣赏那清幽的岩影映照在清冷波光之中的景象啊。

赏析

这是一首富有哲理和画面感的题壁诗。前两句以议论开篇,将人工题咏(“题诗山寺”)与自然造化(“月岩”本身)进行对比,发出“人力争如造化何”的深沉感慨,既点明了月岩景观的天然奇绝,也暗含了对那些附庸风雅、滥题诗句行为的一种超脱看法,立意高远。后两句笔锋一转,由议论转入抒情与想象,表达了诗人渴望远离尘嚣、亲近自然的心愿。“安得短篷岩下濑”勾勒出一个动态的、富有隐逸色彩的理想场景——驾一叶扁舟,于岩下急流中泊定。“长看清影照寒波”则描绘了一幅静谧幽美的画面:清冷的岩影与粼粼的寒波交相辉映,意境空灵澄澈,余韵悠长。全诗语言简练,对比鲜明,情景交融,在赞叹自然之伟力的同时,也流露出诗人追求宁静、与自然合一的审美情趣和人生理想。

注释

题诗山寺不胜多:题诗,指在名胜古迹处题写诗句。山寺,山中的寺庙。不胜多,非常多,数不胜数。。
人力争如造化何:人力,人的力量。争如,怎比得上。造化,指大自然、造物主。何,什么,表示感叹。此句意为人的力量怎能与大自然鬼斧神工相比。。
安得短篷岩下濑:安得,怎能得到,表示渴望。短篷,代指小船。岩下濑,岩石下的急流。濑,湍急的水流。。
长看清影照寒波:长看,长久地看。清影,清澈的倒影,此处应指月岩在水中的倒影,或月光下的岩影。寒波,清冷的水波。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,应为古代文人游览“月岩”这一自然奇观时所题写。月岩是中国多地存在的以“月”为名的岩洞或山石景观,较著名的有广西桂林、湖南道县等地。这类景观通常因岩洞形状或光影效果酷似月亮而得名,成为文人墨客寻幽探胜、题咏的对象。本诗被收录于一些古代地方志或诗歌总集中,作为描绘该地景致的代表性诗篇流传下来,体现了古代山水纪游诗的传统。