原文

社风吹雨楚江晴,舟叶轻飞过洞庭。
万里湖天天外水,君山一点望中青。
七言绝句 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 清新 游子 湖海 荆楚 雨景 飘逸

译文

社日时节的风吹送着细雨,楚江上空已然放晴。一叶轻舟飞快地驶过浩渺的洞庭湖。极目远眺,湖面与长天在万里之外仿佛融为一体,水天一色。视野之中,那著名的君山,只化作了一点青翠的痕迹。

赏析

这首诗以简练的笔触,勾勒出一幅春日过洞庭的生动画面。前两句叙事写景,“社风吹雨楚江晴”点明节令与天气变化,风雨初霁,空气清新,为出行铺垫了明快的基调。“舟叶轻飞”四字,既写出船行之轻快,也衬托出诗人心情的舒畅与湖面的开阔。后两句转为远景描绘,气象宏大。“万里湖天天外水”以夸张手法极言洞庭湖的浩瀚无垠,水天相接,仿佛延伸至世界尽头,意境开阔雄浑。结句“君山一点望中青”则是点睛之笔,在苍茫万里的背景上,聚焦于君山这“一点”青色。以“一点”对“万里”,形成极其强烈的空间对比和视觉张力,既反衬出湖天的浩大,又为画面增添了层次与生机,使君山显得格外秀美而引人遐想。全诗语言清新自然,构图由近及远,由动入静,尺幅千里,充满了灵动飘逸的意趣,展现了古人面对自然壮景时的审美情怀。

注释

社日:古代祭祀土地神(社神)的节日,分为春社(立春后第五个戊日)和秋社(立秋后第五个戊日)。此处应指春社,正值春季。。
洞庭:即洞庭湖,位于今湖南省北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。。
社风:指社日时节的风。。
楚江:指流经古楚地(今湖南、湖北一带)的江河,此处可能指长江或注入洞庭湖的某条河流。。
舟叶:形容小船像一片叶子。叶,一作“楫”。。
君山:又名洞庭山、湘山,是洞庭湖中的一个小岛,由七十二座大小山峰组成,传说为湘君所游处,故名。。
望中:视野之中。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,应为明清时期文人描写洞庭湖景色的作品。洞庭湖作为千古名胜,是历代诗人吟咏的对象。社日是古代重要的民间节日,人们祭祀社神,祈求丰收,之后常有宴饮、游乐活动。诗人可能于春社日后乘舟经过洞庭湖,被其壮丽的景色所感染,即兴创作了此诗。作品捕捉了风雨过后、乘舟疾行于湖上的瞬间感受,展现了洞庭湖在特定时刻的独特美感。