原文

洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。
此中真境属神仙。
玉楼珠殿,相映月轮边。
万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。
橘林霜重更红鲜。
罗浮山下,有路暗相连。
写景 含蓄 夜色 山水田园 抒情 文人 月夜 江南 清新 游仙隐逸 湖海 秋景 花间派 荆楚 隐士 飘逸

译文

洞庭湖的波浪在晴空下荡漾,君山犹如一点凝聚的烟云。这里的真实境界属于神仙所有。华丽的玉楼珠殿,与天边的明月相互辉映。 万里平湖秋色清冷,星辰倒影参差不齐地垂落湖中。经霜的橘林更加红艳鲜亮。远处的罗浮山下,仿佛有暗路与这仙境相连。

赏析

这首词以洞庭秋色为背景,描绘了一幅神秘缥缈的仙境图景。上片写洞庭湖波涛荡漾,君山如烟,将现实景色与神仙境界巧妙融合。'玉楼珠殿,相映月轮边'营造出梦幻般的仙境氛围。下片通过'秋色冷'、'星辰垂影'、'霜重红鲜'等意象,既写出了秋夜的清冷幽静,又突出了橘林经霜后的艳丽色彩。最后以罗浮山暗路相连作结,将现实与神话传说联系起来,增强了作品的神秘感和艺术感染力。全词想象奇特,意境空灵,语言清丽,展现了五代词人追求超脱尘世的审美理想。

注释

洞庭:洞庭湖,位于湖南北部。
飐(zhǎn):风吹物使颤动。
君山:洞庭湖中的小岛,又名湘山、洞庭山。
凝烟:烟雾凝聚。
玉楼珠殿:指神仙居住的华丽宫殿。
月轮:月亮。
参然:参差不齐的样子。
罗浮山:道教名山,在广东博罗县,传说为神仙洞府。
有路暗相连:传说洞庭湖与罗浮山地下有暗道相通。

背景

此词为五代词人牛希济《临江仙》组词第七首。牛希济为前蜀词人,生活在唐末五代时期,曾任翰林学士、御史中丞等职。五代时期社会动荡,文人多寄情山水,追求超脱尘世的境界。此词借洞庭秋色抒发对神仙境界的向往,反映了乱世文人寻求精神寄托的心态。词中提到的罗浮山为道教圣地,体现了道教思想对当时文人的影响。