原文

帝学须君入,天游输我豪。
君方注老子,我自读离骚。
湖上春风好,山中夜月高。
山高君寄内,湖海我陶陶。
五言律诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 夜色 山峰 抒情 文人 旷达 春景 月夜 江南 淡雅 游仙隐逸 湖海 说理 隐士

译文

帝王治国的学问需要你(君)去钻研,而精神自由遨游的豪情则是我(我)所擅长。你正在潜心注解《老子》,而我则独自品读《离骚》。湖面上春风和煦美好,深山中夜月高悬明亮。你在高山之上思念妻子写下家书,我则在湖海之间自得其乐,心境舒畅。

赏析

本诗通过鲜明的对比,塑造了两种截然不同的文人形象与生活志趣。一方(“君”)致力于经世致用的“帝学”与深奥的哲学(注老子),心系家室(寄内),代表了一种入世、严谨、负有家庭责任的人生路径。另一方(“我”)则沉醉于浪漫的文学(读离骚)、自然的山水(湖海)与精神的自由(天游),体现了一种出世、洒脱、寄情山水的人生追求。诗中“湖上春风”与“山中夜月”的对仗,不仅描绘了优美的自然景色,更象征了两种不同的心境与环境。全诗语言简练,意境开阔,在对比中表达了作者对超脱自在生活的向往与自得之情,富有哲理意味和闲适情趣。

注释

帝学:指帝王之学,即治理天下的学问。。
天游:指精神自由遨游于天地之间,超脱世俗的境界。。
注老子:注解《老子》一书。《老子》即《道德经》,道家经典。。
读离骚:阅读屈原的《离骚》。《离骚》是楚辞代表作,充满忧国忧民和浪漫想象。。
寄内:寄给妻子。内,指内人、妻子。。
陶陶:和乐、舒畅的样子。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,从内容看,应为宋代或以后文人所作,反映了当时士人阶层中常见的“出”与“处”、“仕”与“隐”的人生道路选择之思。诗中提及“注老子”和“读离骚”,是宋代文人学术与文学修养的典型体现。作品可能源于友人间的唱和或作者内心的独白,通过虚拟对话形式,展现两种价值取向,表达了作者个人倾向于隐逸闲适生活的情怀。