原文

西楼几日无人到。
依旧红围绿绕。
楼下落花谁扫。
不见长安道。
碧云望断无音耗。
倚遍阑干残照。
试问泪弹多少。
湿遍楼前草。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

西楼已有好几日无人到访。楼外的景色,依旧是红花环绕,绿叶相拥。楼下的落花,又有谁来清扫?望不见那通往长安的漫漫长道。极目远眺,望断天边碧云,也得不到半点音讯。我倚遍了每一处栏杆,从白昼直到夕阳残照。若要问流下了多少眼泪,只怕已浸湿了楼前那一片春草。

赏析

此词是秦观婉约词风的代表作之一,以深闺思妇的口吻,抒写刻骨的离愁与无望的等待。上片以“无人到”起笔,奠定孤寂基调,“依旧”二字反衬出物是人非的感伤。“楼下落花谁扫”既是实写春暮之景,又暗喻青春空逝、无人怜惜的哀怨。“不见长安道”则将空间的阻隔具体化,使愁绪有了明确的指向。下片情感递进,“碧云望断”写期盼之切,“倚遍阑干”写等待之久,时间(残照)与空间(碧云、阑干)交织,立体地刻画了主人公坐立不安、终日凝望的情态。结尾以问句提顿,“湿遍楼前草”以夸张而形象的笔法,将无形的泪水化为有形的浸染,极言悲苦之深重,意境凄美绵长,余韵不绝。全词语言清丽婉转,善用景物烘托情感,将思妇的幽怨与春暮的凋零融为一体,深得婉约词“要眇宜修”之旨。

注释

桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》、《胡捣练》、《醉桃源》等。。
西楼:古代诗词中常指女子居所或情人相会、离别之地,带有相思、孤寂的意象。。
红围绿绕:形容春天花草繁茂的景象。红指花,绿指叶。。
长安道:通往长安的道路。长安是汉唐都城,常借指京城或理想之地。此处“不见长安道”暗喻与所思之人相隔遥远,音信难通。。
碧云:青云,常用以比喻远方或天边,寄托思念之情。如江淹《休上人怨别》:“日暮碧云合,佳人殊未来。”。
音耗:音信,消息。。
倚遍阑干残照:倚靠着栏杆,直到夕阳西下。阑干,即栏杆。残照,夕阳的余晖。此句极写盼望时间之久与心情之焦灼。。
泪弹:挥洒眼泪。弹,挥洒。。

背景

此词具体创作时间不详,当为秦观中后期作品。秦观仕途坎坷,屡遭贬谪,长期漂泊异乡。词中“不见长安道”可能暗寓其远离京城、政治失意之感。同时,秦观词多写男女情思,常以女子口吻寄托身世飘零之叹。这首词可能创作于其贬谪期间,借闺怨题材抒发对故园、故人或理想(“长安”)的深切思念与无法企及的苦闷,将身世之感打入艳情,体现了其词作的一贯特色。