原文

莫恨中秋无月。
多点金釭红蜡。
取酒拥丝簧,迎取轻盈桃叶。
桃叶。
桃叶。
唱我新歌白雪。
中秋 人生感慨 叙事 夜色 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 节令时序 隐士

译文

莫要遗憾中秋之夜不见明月,我们多点起几盏华灯与红烛。取来美酒,拥着丝竹管弦,迎接那体态轻盈的桃叶姑娘。桃叶啊,桃叶,请你来唱我新作的《白雪》歌谣。

赏析

这首《如梦令》展现了朱敦儒旷达洒脱、善于自适的人生态度与词风。上片以“莫恨”开篇,直抒胸臆,面对中秋无月的寻常憾事,词人提出以人间灯火(金釭红蜡)弥补天公缺憾,体现了其不囿于外物、主动创造欢乐的智慧。下片描写室内雅集:美酒、音乐、佳人(桃叶)齐聚,最终以“唱我新歌白雪”作结,将个人情趣与高雅艺术追求融为一体。全词语言明快,意境由室外自然之缺转向室内人文之盈,转折自然。“桃叶”叠句的运用,既符合词牌格律,又增添了呼唤的亲切感与旋律美,使整首词在疏朗中见摇曳之姿。它不同于传统中秋词的望月怀远,而是另辟蹊径,书写了一种属于文人雅士的、充满主动性与艺术气息的节庆欢愉。

注释

莫恨中秋无月:不要怨恨中秋节没有月亮。恨,遗憾、抱怨。。
金釭红蜡:指华美的灯烛。金釭,金属制成的灯盏或烛台。红蜡,红色的蜡烛。。
丝簧:丝指弦乐器,簧指管乐器,泛指乐器或音乐。。
轻盈桃叶:指体态轻盈、名叫“桃叶”的歌女。桃叶,原为晋代王献之爱妾之名,后世常借指歌女或所爱女子。此处双关,既指人名,又呼应下文的叠句。。
白雪:古曲名,即《阳春白雪》,泛指高雅的音乐或新创作的优美歌曲。。

背景

此词创作于南宋初期,具体年份不详。作者朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,洛阳人,人称“洛中八俊”之一。他早年志行高洁,隐居不仕。北宋覆亡后,流离南方,晚年一度出仕,后复归隐。其词风早年婉丽清畅,中年饱经丧乱后多沉郁苍凉之作,晚年则转向闲适旷达。这首词属于其闲适词作,反映了词人历经沧桑后,追求心灵宁静与生活雅趣的心态。词中“桃叶”可能实指某位歌女,亦可能是用典泛指,体现了宋代文人词酒唱和的典型生活场景。