原文

厄穷那复值凶年,典尽贫家五亩田。
暂给箪瓢居巷内,且将经史向窗前。
潜心矻矻先修己,安命栖栖不怨天。
爵禄功名宜自取,尤当勉力务勤拳。
七言律诗 书生 人生感慨 劝诫 劝诫 恳切 沉郁 自励 自励 自励 说理

译文

困顿贫穷又偏偏遇上灾荒之年,只得典当完家中仅有的几亩薄田。暂且靠着粗茶淡饭居住在陋巷之内,姑且将经书史册捧到窗前来研读钻研。要专心致志、勤勉不懈地先修养好自身,安于命运、奔波劳碌也不去埋怨苍天。官职俸禄和功业名声理应由自己努力去争取,尤其应当竭尽全力,务必做到勤勉恳切。

赏析

这是一首典型的家训诗,也是一首和韵诗。诗歌以质朴的语言,真实地描绘了家境困顿、被迫卖田的窘境,但重点不在于渲染苦难,而在于逆境中的自励与教诲。首联直陈现实之艰,为后文的训诫铺垫背景。颔联巧妙化用颜回“箪食瓢饮”的典故,表明安贫乐道、矢志向学的决心,将物质匮乏与精神追求形成鲜明对比。颈联是全诗核心,提出“修己”与“安命”的处世哲学,“矻矻”与“栖栖”叠词的运用,生动刻画出勤勉修习与奔波劳碌的状态,强调内在修养与平和心态的重要性。尾联则转向积极的激励,指出功名需“自取”,并以“勉力务勤拳”作结,语气恳切,期望殷殷。全诗结构严谨,由述困到言志,再到说理劝勉,层层递进,情感真挚,体现了传统儒家文化中重德修业、自强不息的精神,具有深刻的教育意义。

注释

恭次:恭敬地依照原韵和诗。次韵,即和诗时用原作的韵脚和次序。。
家大人:对父亲的尊称。。
鬻田:卖田。鬻,卖。。
训子:教导儿子。。
厄穷:困厄贫穷。厄,困苦。。
凶年:灾荒之年。。
典尽:典当完。典,抵押以换取钱财。。
五亩田:泛指家中不多的田地。语出《孟子·梁惠王上》:“五亩之宅,树之以桑。”。
暂给:暂且供给。给,供给。。
箪瓢:箪食瓢饮的简称,指简单的饮食。箪,古代盛饭的圆形竹器。瓢,舀水的器具。语出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”。
巷内:指简陋的居所。。
经史:儒家经典和史书,代指学问。。
潜心:专心致志。。
矻矻:勤劳不懈的样子。。
修己:修养自身的品德和学识。。
安命:安于命运。。
栖栖:忙碌不安的样子。语出《论语·宪问》:“丘何为是栖栖者与?”。
爵禄功名:官职、俸禄和功业名声。。
自取:靠自己的努力去获取。。
勉力:努力。。
勤拳:勤勉恳切。拳,恳切。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,从诗题“恭次家大人鬻田训子诗韵”可知,这是作者(应为子辈)恭敬地依照父亲(家大人)所作《鬻田训子诗》的原韵和成的一首诗。原诗内容应是父亲在因灾荒变卖田产、家境陷入困顿之际,写给儿子的训诫诗,教导其于逆境中不忘读书修德、奋发图强。和诗继承了原诗的训诫主题,并进一步申发与自勉。这类诗作常见于古代注重家风传承的士人家庭,是家庭内部进行道德教育与精神激励的载体,反映了古代家庭教育中诗教传统的一面。其背景可能设定在某个遭遇天灾或家道中落的时期。