原文

一家千里赴吴陵,沿道迟留不问程。
风物萧条乡愈远,山川开豁眼增明。
春田未有归耕计,夜雨聊听对榻声。
幸向莱庭同戏綵,回头终有愧难兄。
七言律诗 亲情伦理 人生感慨 叙事 含蓄 吴越 山川 抒情 文人 旅途 春景 江南 淡雅 温馨 游子 雨景

译文

我们一家人千里迢迢奔赴吴地的海陵,沿途走走停停,并不急于赶路。风景越显萧瑟,故乡也越来越远,但山川逐渐开阔,眼界与心境也随之明朗起来。春日田畴已绿,我却还没有回乡耕种的计划;夜雨淅沥,姑且聆听兄弟对床卧谈的声音吧。有幸能在父亲膝下,效仿老莱子彩衣娱亲,共享天伦之乐,但回头想想,终究还是对才德兼备的兄长感到惭愧。

赏析

本诗为次韵奉和之作,记述了作者随父亲前往幼弟海陵官舍途中的所见所感,情感真挚,层次分明。首联叙事,点明行程与随性心境。“不问程”三字,既写出行路之从容,也暗含与家人同行的温馨。颔联写景兼抒情,“风物萧条”与“山川开豁”形成对比与转折,巧妙地将空间上的远离故乡与视野心境的豁然开朗对应起来,体现了诗人随遇而安的达观。颈联由景入情,“春田”句暗含宦游在外、身不由己的感慨,“夜雨”句则化用经典意象,烘托出兄弟团聚的珍贵与温情,一憾一喜,情感细腻。尾联运用“莱庭戏彩”典故,既表达了对父亲的孝心与团聚之乐,又以“愧难兄”作结,谦逊自省,体现了传统士大夫重视家庭伦理与道德修养的精神风貌。全诗语言平实流畅,对仗工稳,情感由旅途的淡淡萧索,渐次转为团聚的温暖与自省,展现了宋代文人诗注重理趣与亲情抒写的特色。

注释

恭次:恭敬地依照原韵和诗。次韵,即和诗时用原诗的韵脚。。
家大人:对父亲的尊称。。
季弟:最小的弟弟。古代兄弟排行:伯(孟)、仲、叔、季。。
海陵:古地名,今江苏省泰州市海陵区。。
吴陵:指海陵一带,春秋时属吴国,故称。。
沿道迟留:沿途停留、耽搁。迟留,滞留。。
不问程:不计较路程远近或快慢。。
风物萧条:沿途所见风景事物显得冷落、寂寥。。
乡愈远:离故乡越来越远。。
山川开豁:山川景色变得开阔明朗。。
眼增明:眼界变得开阔,心情也随之明朗。。
春田未有归耕计:春天已到,却没有回乡耕种的打算。暗指公务在身,无法归隐田园。。
对榻声:指兄弟两人在夜雨中对床而卧,倾心交谈的声音。化用唐代韦应物“宁知风雨夜,复此对床眠”诗意,喻兄弟情深。。
莱庭同戏綵:典故。春秋时楚国隐士老莱子,年七十,常穿五彩衣,模仿婴儿动作逗父母开心,以尽孝道。后以“戏彩”或“莱衣”指孝养父母。此处指与父亲、弟弟团聚,共享天伦之乐。。
愧难兄:自愧不如兄长。难兄难弟,原指兄弟才德俱佳,难分高下。此处“难兄”指优秀的兄长,作者自谦不如。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗题“恭次家大人”及内容判断,应为宋代或以后一位文人所作。诗题表明,这是作者恭敬地依照父亲(家大人)初到幼弟(季弟)海陵官舍时所写诗作的韵脚而创作的和诗(其一)。宋代官员常有异地任职、家属随行或探亲的情况。此诗背景即是作者陪同父亲,长途跋涉前往担任海陵地方官的幼弟的住所团聚。诗中反映了古代士人家庭中父子、兄弟之间的深厚情感,以及宦游与家庭团聚之间的矛盾,是了解古代官员家庭生活与情感世界的一扇窗口。