译文
不必再谈论那如玉的容貌如花的容颜,最令人喜爱的是一般的温柔情态。微微皱眉轻轻一笑才开始令人陶醉神迷。 后悔当初拒绝画工导致远嫁塞外,宁愿酬谢词客作赋长门宫。更有谁能用十万金来聘娶这天仙般的女子呢?
注释
玉貌花容:形容女子容貌美丽如玉,娇艳如花。
浅颦轻笑:微微皱眉,轻轻一笑,形容女子娇羞妩媚的神态。
销魂:形容极度陶醉、迷恋的状态。
画工行远塞:指王昭君因拒绝贿赂画工毛延寿而被远嫁匈奴的典故。
赋长门:指陈阿娇皇后失宠后,以重金请司马相如作《长门赋》以期挽回汉武帝心意的典故。
天孙:指织女星,传说中天帝的孙女,这里代指美丽的女子。
赏析
这首词通过对比女子的外在容貌与内在情态,表达了作者对女性温存气质的高度赞赏。上阕以"浅颦轻笑"刻画女子娇羞妩媚之态,比单纯的"玉貌花容"更显动人。下阕连用王昭君和陈阿娇两个历史典故,形成强烈对比:一个因拒画工而远嫁塞外,一个愿酬词客赋长门,暗示女子不同的选择导致不同命运。结尾"更谁十万聘天孙"既是对女子价值的肯定,也暗含对知音难觅的感慨。全词语言凝练,用典贴切,情感细腻,展现了清代文人词的精巧雅致。