译文
云彩情态淡薄,天空心境开阔,转眼间一切都成为幻影。怜惜你啊,太过深情。为谁辛苦操劳,可恨的是太过聪明。明明知道懂音律的知音难寻,却仍甘心抱着华美的古筝弹奏高雅的曲调。画栏西边,月光低垂。在梦中梳妆打扮,回到十五岁的少年时光。 腰肢纤细如楚女,在宴席上翩翩起舞。薄纱舞衣飘动如花雨纷飞。身姿轻盈如蝴蝶,歌声清亮如燕鸣。美貌让阳城下蔡之人为之倾倒,到处传颂着倾国倾城的美名。舞衣一穿便如春云般温暖,不管梨花开得如雪般洁白。短墙边,挂着秋千。年年如此,三月绿杨如烟。
注释
云情澹:云彩情态淡薄,喻心境淡泊。
天心旷:天空心境开阔,指胸怀宽广。
顾曲周郎:指精通音律的周瑜,典出《三国志》。
钿筝:用金银珠宝装饰的古筝。
铢衣:极轻薄的舞衣,如蝉翼般透明。
迷阳下蔡:宋玉《登徒子好色赋》中形容女子美貌使阳城、下蔡之人迷惑。
倾城:形容女子容貌极美,典出《汉书·外戚传》。
赏析
这首词以梅花为引,实则描写了一位聪慧多情、才艺双全的女子形象。上阕通过'云情澹、天心旷'的意境铺垫,引出人生如梦的感慨,塑造了一位明知知音难觅却仍坚持艺术追求的女性形象。下阕极写女子舞姿之美,用'蝶身轻、燕歌清'等比喻生动描绘其艺术风采,'迷阳下蔡'的典故更凸显其倾城之美。全词语言华美,意境空灵,通过对比现实的虚幻与梦中青春的美好,表达了对美好时光的追忆和对艺术永恒的追求,具有浓厚的浪漫主义色彩。