镇日珠帘一桁垂。嗔人燕子语多时。向来春日只迟迟。扑蝶爱寻经过路,摘花拚赌最高枝。任他春水皱春池。玉貌花容莫更论。一般时态喜温存。浅颦轻笑始销魂。悔拒画工行远塞,愿酬词客赋长门。更谁十万聘天孙。转绿回黄路又歧。看朱成碧枉相思。鸳鸯烟水对迷离。锦幛春风常避面,袜罗秋水却通辞。一般心事两参差。月姊璇宫静主章。白榆历历各分行。箕风毕雨得安常。每测玉绳瞻紫极,况经银汉是红墙。何来匹练逞秋光。
人生感慨 含蓄 咏物 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 秋景 花草 闺秀

译文

整日里珠帘整齐垂挂。惹人嗔怪的燕子鸣叫多时。一向觉得春日时光过得缓慢。 追逐蝴蝶偏爱寻找常经之路,采摘花朵拚命争抢最高枝头。任凭春风吹皱春水池塘。 如玉容貌如花容颜不必再论。平常神态最喜温柔体贴。微微蹙眉轻轻浅笑方才销魂。 后悔拒绝画工远赴边塞,愿意酬谢词客写作长门赋。更有谁用十万聘礼迎娶天孙织女。 由绿转黄道路又现分歧。看红成碧徒然相思。鸳鸯在烟水间相对迷离。 锦绣帷幔春风中常避见面,丝袜罗裙秋水畔却通言辞。一样的心事两般参差。 月宫仙子在璇宫静静主持章法。白榆星历历分明各自成行。箕风毕雨得以安宁如常。 每每观测玉绳星仰望紫微垣,何况经过银河便是红墙。何处来的白绢般的银河展现秋光。

注释

镇日:整日,终日。
一桁:一列,一排。指珠帘整齐垂挂。
嗔人:惹人嗔怪,讨人嫌。
拚赌:拚命争赌,不顾一切地争抢。
天孙:织女星,传说中的织女。
转绿回黄:指季节更替,草木由绿变黄。
看朱成碧:把红色看成绿色,形容心神恍惚。
迷离:模糊不清,朦胧。
锦幛:锦绣的帷幔。
袜罗:丝袜,指女子服饰。
月姊:指月亮,月宫仙子。
璇宫:美玉装饰的宫殿,指月宫。
白榆:指星星,古称星星为白榆。
箕风毕雨:箕星主风,毕星主雨,指自然现象。
玉绳:星名,泛指群星。
紫极:紫微垣,天帝居所。
匹练:白绢,指银河。

赏析

这组《浣溪沙》以婉约细腻的笔触描绘闺中情思,四首词作层层递进,展现了女子从春日闲愁到秋夜思量的心路历程。第一阕通过珠帘垂挂、燕子嗔语等意象,营造出春日慵懒氛围;第二阕运用王昭君、陈皇后等典故,表达对爱情婚姻的复杂心态;第三阕以转绿回黄、看朱成碧等色彩变化,隐喻情感变迁;第四阕转入天文星象,以月宫、银河等意象将个人情感升华到宇宙维度。全词语言精美,意象丰富,情感细腻,展现了传统婉约词的艺术特色。