云在意俱迟。望极天涯。曲廊深处立多时。人又不来天又晚,下了重帷。不复理残机。尽著寻思。蓬山虽远有前期。难道回文成枉寄,底事差池。
写景 凄美 夜色 女子 婉约 婉约派 幽怨 抒情 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

云彩缓缓飘动,心情也随之迟缓。极目远望天涯。在曲折的回廊深处站立多时。等待的人不来,天色又晚,只得放下厚重的帷幕。 不再理会未织完的织布机。只顾着沉思遐想。蓬莱仙山虽然遥远却总有相会之期。难道我寄去的回文诗成了徒劳,为何会出现这样的差错。

注释

云在意俱迟:云彩飘动缓慢,心情也随之迟缓。
曲廊:曲折的回廊。
重帷:厚重的帷幕,指放下帘幕。
残机:未织完的织布机。
蓬山:蓬莱仙山,喻指远方或难以到达的地方。
回文:回文诗,指前秦苏蕙织锦为回文诗寄给丈夫的典故。
底事差池:为何出现差错。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了女子等待心上人的惆怅心情。上片通过'云在意俱迟'的景物描写烘托出人物内心的迟缓与期待,'曲廊深处立多时'生动刻画了女子翘首以盼的姿态。下片运用'残机'意象暗示思念中断日常劳作,'蓬山''回文'等典故的运用增添了文化内涵,最后以反问作结,将女子的疑惑与失望情绪推向高潮。全词婉约含蓄,情感真挚,通过环境烘托和典故运用,深刻表现了古代女子对爱情的执着与等待的苦闷。