译文
灯火摇曳泛着红光,天空如大海般澄澈碧蓝,一弯新月高悬楼头。尘世喧嚣嘈杂,人声与更鼓声交织。华美的马车如流水般穿梭,人们纵情游玩、不愿归去。谁能相信,这花团锦簇的景象,竟让春光四季常留。 没有忧愁。在这行乐之地,呼朋引伴,才子佳人风流雅集。只恨山河大地广阔,难以游遍所有美景。要问几生修行才能达到,在芬芳花丛中、忘忧草里忘却所有烦恼。只愿长久期盼,爱情的天空永不衰老,风月情事尽享缠绵。
注释
镫火摇红:镫同灯,灯火摇曳泛红光。
海天澄碧:天空与大海般澄澈碧蓝。
初弦凉月:上弦月,形状如钩的月亮。
甚嚣尘上:喧闹嘈杂,尘土飞扬。
更筹:古代夜间报更的竹签,指更鼓声。
翠幰钿车:翠幰指华美的车帷,钿车指装饰珠宝的车。
恣游冶:纵情游玩享乐。
花团锦簇:鲜花锦绣聚集,形容繁华景象。
命畴啸侣:呼唤同伴,招聚友朋。
裙屐风流:裙指女子,屐指男子,形容风流雅士。
胜践难周:难以游遍所有美景胜地。
草尽忘忧:忘忧草,传说能使人忘记忧愁。
情天不老:爱情的天空永不衰老。
风月尽绸缪:风月指爱情,绸缪指缠绵情深。
赏析
这首《满庭芳》以繁华夜景为背景,描绘了一幅都市夜游的生动画面。上阕通过'镫火摇红'、'海天澄碧'的色彩对比,'初弦凉月'的意象营造,以及'翠幰钿车似水'的流动感,展现了夜市的繁华喧嚣。下阕转入抒情,'无愁'二字转折巧妙,从外在景象描写转向内心情感抒发。'恨山河大地,胜践难周'道出了人生有限的感慨,而'芳丛里、草尽忘忧'则表达了超脱尘世烦恼的愿望。最后'情天不老,风月尽绸缪'的祈愿,将全词推向浪漫主义的高潮,体现了对永恒爱情的美好向往。全词语言华美,意境深远,既有对世俗欢乐的描绘,又有对超然境界的追求。