译文
和风吹拂。渐渐将淡淡的红晕,吹上梅花的枝头。对影更加娇艳,背对灯光仿佛含笑,春意被招入青瓷瓶中。试问门外春天来了多少,料想微寒稍稍延迟了一分春意。雨意刚刚收敛,云情突然消散,只等待朝阳升起。 却想起路边的杨柳,为什么年年难以系住,车马疾驰而去。三晋的云山,五湖的烟水,一样的官道蜿蜒曲折。料想来年故乡来人时,谈起消息,定会引发绮窗思绪。且与寒梅清香,相约在矮屋疏篱之间。
注释
一萼红:词牌名,双调一百零八字。
瓶梅:插在瓶中的梅花。
背镫:背对灯光。镫,同'灯'。
青瓷:青色瓷器,指梅花瓶。
微勒:稍稍约束、延迟。
朝曦:早晨的阳光。
陌头:路边。
三晋:指山西地区,春秋时期晋国故地。
五湖:泛指江南水乡。
周道:大路,官道。
逶迤:蜿蜒曲折的样子。
绮窗:雕饰精美的窗户。
疏篱:稀疏的篱笆。
赏析
此词以瓶梅为切入点,通过细腻的笔触描绘早春景象。上片写瓶梅的姿态与春意的萌动,'对影逾妍,背镫欲笑'运用拟人手法,赋予梅花灵动的生命感。'雨意才收,云情乍敛'对仗工整,营造出春寒料峭中期待暖阳的意境。下片转入羁旅之思,'陌头杨柳'与'马骤车驰'形成时空对比,表达漂泊无定的感慨。'三晋云山,五湖烟水'展现广阔的地理空间,暗含宦游四方的经历。结尾'留约矮屋疏篱'回归瓶梅意象,表达归隐田园的向往,首尾呼应,意境深远。