原文

十二阑干十二时。
一弯一曲一相思。
如何寄了当归去,道有归期还没期。
鱼去杳,雁来迟。
不须远寄苦吟诗。
常时对面成辜负,何必天涯是别离。
含蓄 婉约 幽怨 抒情 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

整日倚着十二曲栏杆思念不已,每一道弯曲都寄托着一份相思。为何寄去了当归你却未归,只说有归期却总不见归期。 鱼儿传书杳无音信,鸿雁来信也来得太迟。不必远寄那些苦吟而成的诗篇。平日对面相处尚且辜负情意,何必非要天涯相隔才算是别离。

赏析

这首词以女子口吻写闺怨之情,上阕巧用数字'十二'的重叠和'当归'的双关,将思念之情表达得婉转深曲。下阕通过鱼雁传书的典故,反衬出音信难通的无奈。末句'常时对面成辜负,何必天涯是别离'道出爱情真谛:若真心相待,何必远离;若无情意,纵在眼前也是别离。全词语言清丽芊绵,情感真挚深沉,将小女子的幽怨与智慧表现得淋漓尽致。

注释

十二阑干:指曲折的栏杆,象征愁思百转千回。
十二时:古代将一天分为十二时辰,指整日思念。
当归:中药名,此处双关,既指药材更指'应当归来'之意。
鱼去杳:鱼雁传书典故,'鱼去'指书信杳无音讯。
雁来迟:大雁传书来得迟,指音信不通。
苦吟诗:指苦心作诗寄远。

背景

此为清代文人孙阆青之妾所作寄外诗,孙阆青将其妾所作绝句示于友人,友人见其'芊绵清丽,极似小令',故续写下半阕而成此《鹧鸪天》。反映了清代文人雅士与姬妾间的诗词唱和风气,展现了闺秀女子的文学才华。