译文
江边城市如画般酝酿着清寒,晴日照耀着几处院落。篱边的菊花和盏中的清泉刚刚享用完毕,赏花之事还不应该就此冷落。浅滩上霞光明媚,微风中波浪起伏,双桨划向遥远的秋江。闲倚栏杆,看见一枝红艳的木芙蓉刚刚绽放。 眼中看到百花都已凋零,这一点点芳心意绪,想要寄托给谁呢?虽被称为拒霜花却暗自胆怯,只好与青春少女相约。寒冷到了情天,却另辟一片芳香境界,岂敢埋怨胭脂色太淡。回首东风和煦之时,满城桃花盛开仿佛就在昨日。
注释
江城:指江边的城市。
篱菊:篱边的菊花。
盏泉:用盏盛泉水,指品菊饮泉的雅事。
浅渚:浅水中的小洲。
具腓:全都凋零。《诗经·小雅·四月》有“秋日凄凄,百卉具腓”。
拒霜:木芙蓉的别称,因其花期至深秋,能抗拒霜寒而得名。
青娥:指青春少女,此处拟人化指木芙蓉。
情天:指爱情的世界。
香界:佛家语,指佛寺,此处指木芙蓉独特的花香境界。
燕支:即胭脂,指木芙蓉的红艳色彩。
赏析
这首词以木芙蓉为吟咏对象,展现了深秋时节此花独放的傲骨风姿。上阕通过'江城如画''浅渚霞明'等意象营造出清寒而明媚的秋日氛围,为木芙蓉的出场做铺垫。'一枝红艳初灼'以特写手法突出木芙蓉的艳丽夺目。下阕深入花的精神世界,'百卉具腓'的背景下,木芙蓉'唤作拒霜还自怯'的复杂心态被细腻刻画,既显其傲霜特质,又带几分娇怯人性。结尾'东风回首'的对比,更显木芙蓉在萧条秋日中的珍贵。全词拟人手法精妙,意境清雅深远,情感细腻婉约。