原文

朱门别院笙歌彻,儿家春事迟迟。
菱花入手费寻思。
晕轻双颊,空盝待调脂。
自是多情还脉脉,凭他吹皱春池。
卷帘又见海棠枝。
绿章谁乞,珍重趁芳时。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 庭院 抒情 春分 春景 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

富贵人家的别院里笙歌不绝于耳,而我家的春色却来得如此迟缓。手执菱花镜却无心梳妆,双颊微红,空对着妆奁等待涂抹胭脂。 本是多情之人却只能默默含情,任凭春风吹皱池水。卷起帘幕又见海棠花开。向谁祈求留住春色,只能珍惜这美好时光。

赏析

这首词以深闺女子的视角,通过对比朱门笙歌与自家春迟,展现了一种淡淡的春愁与闺怨。上片以'菱花入手费寻思'细腻刻画女子无心梳妆的心理状态,'晕轻双颊'暗示怀春之情。下片化用'吹皱春池'的典故,巧妙将外在春景与内心涟漪相映照。结尾'绿章谁乞'的设问,表达了对春光易逝的惋惜与珍重当下的感悟。全词婉约含蓄,语言清丽,情感细腻动人。

注释

朱门:红漆大门,指富贵人家。
别院:正宅之外的院落。
笙歌彻:笙箫歌舞之声不绝于耳。
儿家:女子自称。
菱花:指菱花镜,古代铜镜背面常饰菱花纹。
空盝:空置的妆奁,盝指古代妆具。
调脂:调和胭脂,指化妆。
脉脉:含情凝视的样子。
吹皱春池:化用冯延巳《谒金门》风乍起,吹皱一池春水。
绿章:即青词,道教祭天用的奏章,此处指祈求春色的文书。
芳时:花开时节,美好时光。

背景

这是一首描写闺中春怨的婉约词作,具体创作年代和作者已不可考。从词中'绿章'等用语来看,可能创作于明代或清代,反映了当时深闺女子对春光易逝的感伤和对美好爱情的向往。此类题材在明清词作中较为常见,多表现女子细腻的情感世界。