译文
树木生长十年,等待成材取用,在寒冬中静静收敛。室内香炉熏烟袅袅,无奈与帘外之人相隔遥远。暗自计算着岁月流转,寒风又吹来满城雪珠。可怜多少寒冷巷弄和破旧屋檐,留待温暖春日照遍。尝试参详火候的深浅。说起那满怀热忱的心路,经历过后都已疲倦。如熔铅化汞般高温,岂肯只作寻常红色火焰。即使烧成灰烬也不惜,只愿留下相思的情谊恩眷。先领取这份暖意融融,与棉衣一同眷恋温暖。
注释
一枝春:词牌名,源自宋代杨缵自度曲。
金凫宝篆:金凫指铜制香炉,宝篆指盘香,合指室内熏香景象。
霜霰:雪珠,指严寒天气。
镕铅化汞:冶炼术语,此处喻炭火高温熔化金属。
黄绵:指棉衣,典出《礼记·月令》'天子衣黄衣,服黄绵'。
阳春:温暖的春天,亦指恩泽。
赏析
这首咏物词以炭为吟咏对象,运用拟人手法赋予炭以人的情感与品格。上阕写炭的生成历程与寒冬背景,'树木十年'道出积淀之久,'寒神静敛'显其内敛特质。下阕集中刻画炭的燃烧过程,'镕铅化汞'喻其高温炽热,'成灰不惜'彰其奉献精神。全词通过'心情热路''相思恩眷'等拟人化描写,将炭的物理特性升华为一种无私付出的精神品格,体现了中国古典咏物词托物言志的艺术特色。