原文

论心海内几亲朋,岁晚相依祇弟兄。
夜雨对床无复昔,春风回首独伤情。
七言绝句 人生感慨 伤感 凄美 友情酬赠 哀悼 悼亡追思 抒情 文人 春景 江南 沉郁

译文

放眼四海之内,能有几个推心置腹的亲朋?人生到了晚年,相互依偎扶持的只剩下你我弟兄。昔日我们夜雨对床、畅谈人生的时光再也无法重现,如今在这春风中独自回首往事,心中唯有无限的伤悲之情。

赏析

此诗是刘宰为悼念亡兄所作组诗中的第九首,情感真挚深沉,语言质朴而感人至深。前两句以对比手法展开:首句“论心海内几亲朋”极言知音难觅,将兄弟之情置于广阔的人情背景中,凸显其珍贵;次句“岁晚相依祇弟兄”则具体点明在人生晚年,兄弟是彼此唯一的依靠,既有相依为命的温暖,也暗含了失去依靠后的孤寂。后两句化用“夜雨对床”的经典意象,以“无复昔”三字斩钉截铁地道出生死永隔的残酷现实,昔日的温馨欢聚与今日的孤独“回首”形成强烈反差。“春风”本应带来生机与希望,在此却反衬出诗人内心的无限“伤情”,以乐景写哀,倍增其哀。全诗不着一个“哭”字,却将失去至亲的悲痛、对往昔的追忆以及晚景的孤凄表达得淋漓尽致,体现了宋代文人悼亡诗含蓄深沉、重在抒写内心真实感受的艺术特色。

注释

挽:哀悼死者。。
恭靖司法兄:指作者刘宰的兄长,官至司法,谥号“恭靖”。司法,宋代官职名,掌刑狱之事。。
论心:倾心交谈,推心置腹。。
海内:四海之内,指天下。。
岁晚:一年将尽之时,亦暗喻人生晚年。。
相依祇弟兄:祇,同“只”。意指晚年相互依靠的只有兄弟。。
夜雨对床:典故,出自唐代韦应物《示全真元常》“宁知风雨夜,复此对床眠”,后用以指兄弟或亲友久别重逢,倾心交谈。。
无复昔:不再有往昔(夜雨对床)的情景。。
春风回首:在春风中回首往事。。
伤情:悲伤的情感。。

背景

刘宰(1166-1239),字平国,号漫塘病叟,镇江金坛(今属江苏)人。南宋光宗绍熙元年(1190)进士,历任州县官,有政声。后辞官隐居三十年,致力于地方公益,乡人称颂。其文学创作以诗文见长,风格平实。这首诗是刘宰为哀悼其兄长(官至司法,卒后谥号“恭靖”)而创作的组诗《挽恭靖司法兄九首》中的最后一首。组诗从不同角度追忆兄弟情谊,抒发丧兄之痛,此首着重抒写兄弟间深厚的情感纽带与失去兄长后的孤独伤怀,创作时间应在其兄去世后不久,反映了南宋士大夫家族中深厚的兄弟伦理与情感。