客梦一回醒,三度碧梧秋。仰看今夕天上,河汉又西流。早晚凉风过雁,惊落空阶一叶,急雨闹清沟。归计休令暮,宵露浥征裘。古来今,生老病,许多愁。那堪更说,无限功业镜中羞。只有青山高致,对此还论世事,举白与君浮。送我一杯酒,谁起舞凉州。
人生感慨 写景 凄美 咏物抒怀 夜色 婉约派 悲壮 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 游子 秋景 送别离愁 遗民

译文

客居他乡,从梦中醒来,已是第三个梧桐叶落的秋天。抬头仰望今夜天空,银河又已转向西流。早晚的凉风中大雁飞过,惊落了空寂台阶上的一片落叶,急雨敲打着清澈的水沟,发出喧闹的声响。归家的打算不要等到日暮时分,免得夜露沾湿了旅人的衣裘。 古往今来,人生难免生老病死,生出许多愁绪。哪里还忍心再说,那无限的功名事业,如今只对着镜中衰老的容颜感到羞愧。只有归隐青山的高远情致,面对此情此景,姑且再谈论一番世事,举起酒杯与你共饮。请送我一杯酒吧,谁又能为我跳起那悲凉的《凉州》舞曲呢?

注释

水调歌头:词牌名,又名《元会曲》、《凯歌》、《台城游》等。。
旅思:旅途中的思绪。。
碧梧:碧绿的梧桐树。古人常以梧桐叶落感知秋意。。
河汉:银河。。
西流:银河在秋季转向西方,是秋天的典型天象。。
过雁:飞过的大雁。。
空阶:空寂的台阶。。
清沟:清澈的水沟。。
归计:归家的打算。。
休令暮:不要等到日暮。。
宵露:夜露。。
浥:沾湿。。
征裘:旅人穿的皮衣。。
镜中羞:对着镜子感到羞愧,意指功业未成,容颜已老。。
青山高致:指归隐山林的高雅志趣。。
举白:举起酒杯。白,指酒杯。。
浮:指饮酒。。
凉州:指《凉州词》或凉州曲,此处代指悲凉慷慨的乐曲。。

赏析

这首《水调歌头·旅思》是宋末元初词人张炎的作品,典型地体现了其后期词风中的身世之感和萧瑟意境。上阕以景起兴,“客梦”、“碧梧秋”、“河汉西流”、“凉风过雁”、“空阶落叶”、“急雨清沟”等一系列意象,层层渲染出浓重的秋意和客居的孤寂,时空感强烈(“三度”点明漂泊之久),画面凄清而动感十足(“惊落”、“闹”字用得精妙)。下阕转入直抒胸臆,以“古来今,生老病”高度概括人生普遍的悲苦,进而聚焦到自身“功业镜中羞”的无奈与羞愧,这是宋遗民在易代之际理想幻灭、年华空老的典型心态。然而词人并未沉溺于绝望,转而寻求“青山高致”的精神解脱,试图以酒和超脱的议论来排遣愁绪。结尾“送我一杯酒,谁起舞凉州”则陡然收束,在看似洒脱的邀酒中,透露出知音难觅、慷慨悲歌无人应的更深层孤独与悲凉。全词情感跌宕,从凄清秋景到人生浩叹,再到试图超脱而终归于苍凉,语言清空骚雅,意境深远,是张炎抒写亡国后漂泊心境与人生幻灭感的代表作之一。