桃源 - 刘子翚
《桃源》是由宋诗人刘子翚创作的一首七言绝句、写景、山峰、山水田园、抒情古诗词,立即解读《桃花深处蜜蜂喧,山近前峰鸡犬村》的名句。
原文
桃花深处蜜蜂喧,山近前峰鸡犬村。若有胡麻泛流水,武夷转作武陵源。
译文
桃花林的深处,蜜蜂嗡嗡喧闹;靠近山前峰峦的地方,传来鸡鸣犬吠的村落之声。 如果能有仙家的胡麻饭顺着溪水漂流而来,那么眼前的武夷山水,顷刻间就能化身为那令人向往的武陵桃花源了。
赏析
这是一首巧用典故、意境优美的寻幽访隐之作。诗的前两句写实,描绘了一幅春日山村的生动画面:桃花绚烂,蜂蝶繁忙,远处山峰耸立,近处村落鸡犬之声相闻,充满了自然生机与人间烟火气,已颇具世外桃源之雏形。后两句则转入虚写和联想,诗人由眼前的流水,联想到传说中仙人食用的“胡麻饭”若顺水而来,便是一个强烈的暗示与转折。末句“武夷转作武陵源”是诗眼,巧妙地将现实中的道教圣地武夷山,与文学想象中的理想世界武陵源(桃花源)联系起来。一个“转”字,点明了诗人主观意愿的投射:只要心怀隐逸之思、超脱之念,人间山水皆可成为心灵的桃花源。全诗虚实结合,用典自然,表达了作者对宁静隐逸生活的向往,以及对“心远地自偏”这一哲理的体悟。
注释
桃源:指陶渊明《桃花源记》中描绘的与世隔绝的理想世界。。
蜜蜂喧:蜜蜂嗡嗡作响,形容春意盎然、生机勃勃的景象。。
前峰:前方的山峰。。
鸡犬村:化用《桃花源记》中“阡陌交通,鸡犬相闻”的句子,指代宁静祥和的村落。。
胡麻:即芝麻。传说中仙人常食胡麻饭,此处暗指仙家之物或隐逸生活。。
泛流水:漂浮在流水之上。。
武夷:武夷山,位于福建,以山水奇秀著称,是道教名山,有“第十六洞天”之称,常与神仙传说、隐逸文化相联系。。
武陵源:即陶渊明《桃花源记》中渔人发现桃花源的地方(武陵郡),后成为世外桃源、理想乐土的代称。。
背景
此诗作者不详,应为后世文人游览武夷山或其类似山水名胜时所作。武夷山自秦汉以来便是羽流禅家栖息之地,留下了不少道教宫观与传说,其清幽的环境很容易引发文人对于隐逸生活和理想世界的遐想。诗人身处武夷山水之间,触景生情,联想到陶渊明笔下的桃花源,以及刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说(其中涉及胡麻饭),遂将现实景观、道教仙话与文学典故熔于一炉,创作了这首作品。它反映了中国古代文人士大夫对“世外桃源”这一文化母题的持续追慕与再创造。