武陵川径入幽遐,中有鸡犬秦人家,家傍流水多桃花。桃花两边种来久,流水一通何时有。垂条落蕊暗春风,夹岸芳菲至山口。岁岁年年能寂寥,林下青苔日为厚。时有仙鸟来衔花,曾无世人此携手。可怜不知若为名,君往从之多所更。古驿荒桥平路尽,崩湍怪石小溪行。相见维舟登览处,红堤绿岸宛然成。多君此去从仙隐,令人晚节悔营营。
七言古诗 中唐新乐府 写景 劝诫 古迹 含蓄 抒情 文人 春景 桃花 淡雅 游仙隐逸 溪流 荆楚 超脱 送别离愁 隐士

译文

沿着武陵溪的小径进入幽深遥远之地,那里有秦时避乱的人家鸡犬相闻,家旁流水潺潺桃花盛开。两岸的桃花种植已久,这流水通道何时才有?垂下的枝条飘落的花蕊在春风中若隐若现,两岸芬芳一直延伸到山口。年复一年这里如此寂静,林下的青苔日渐厚实。时常有仙鸟来衔花,却从未有世俗之人来此携手同游。可怜不知该如何称呼这地方,你前往那里定会有许多新的体验。古老的驿站荒废的桥梁平坦道路已到尽头,只能在崩塌的急流和怪石间沿小溪前行。相见时系舟登临之处,红色的堤岸绿色的河岸依然如故。羡慕你此去追随仙人隐居,让我在晚年后悔终日为名利奔波。

注释

武陵川:指武陵溪,陶渊明《桃花源记》中桃花源所在地。
幽遐:幽深遥远之处。
秦人家:指桃花源中避秦时乱的居民。
垂条落蕊:垂下的枝条和飘落的花蕊。
维舟:系船停泊。
多君:称赞友人。
营营:忙碌追逐名利的样子。

赏析

本诗以陶渊明《桃花源记》为背景,通过细腻的笔触描绘了桃花源的神秘美景。诗人运用'幽遐''寂寥''青苔日为厚'等意象,营造出与世隔绝的仙境氛围。'仙鸟来衔花'的想象更添神奇色彩。后段通过'古驿荒桥''崩湍怪石'的艰险路途反衬桃花源的可贵,最后以'悔营营'作结,表达了对隐逸生活的向往和对世俗名利的超脱。全诗语言清丽,意境深远,体现了唐代文人对理想世界的追求。