译文
我登上泰山之巅,俯瞰山下万物纷繁。那些头长犄角奔跑的,谁能分辨麒麟与獐子?那些茁壮生长的植物,谁能区分艾蒿与芸香?伯乐不再出现,劣马与良驹终混同一群。卞和不能重生,美玉与石头将由谁分辨?可叹啊刘中都,你高尚的品格直冲云霄。诸侯不举荐贤士,官府不记录功勋。渐渐趋就低级官职,辛勤劳碌只是徒然。我惭愧势力微小,不能向君王进言。不要改变芳兰的本性,深林中自会散发馨香。不要隐藏冲天的鹤鸣,高天之上自能听闻。
注释
刘中都:作者友人,生平不详,中都为地名或官职。
麟与麇:麟指麒麟,祥瑞之兽;麇指獐子,普通野兽,比喻贤愚混杂。
萧与芸:萧指艾蒿,贱草;芸指芸香,香草,比喻善恶难辨。
伯乐:古代相马专家,喻指善于发现人才的人。
卞和:春秋时楚国人,以献和氏璧闻名,喻指识宝之人。
黄绶:黄色印绶,指低级官职。
芳兰:芳香兰草,比喻高洁品格。
冲鹤:冲天之鹤,比喻远大志向。
赏析
本诗以登高望远起兴,通过一系列精妙比喻,抒发了对人才埋没的愤懑和对友人高洁品格的赞美。艺术上采用对比手法:麟与麇、萧与芸、驽与骥、珉与玉的对比,突出贤愚不分的现实;伯乐、卞和的典故,强化了识才之难的主题。语言质朴而意境高远,既有对现实的批判,又充满对友人的期许,体现了宋代士人既关注现实又保持人格独立的精神追求。结尾'芳兰自薰''冲鹤自闻'的劝勉,更是展现了儒家'穷则独善其身'的修养境界。