译文
伯乐的马厩里没有劣马,豫章的树林中多是珍奇木材。 宰相新坐上青油车盖的官车,您径直登上招贤的黄金台。 秋风萧萧吹动胡笳战鼓,落叶沙沙响伴着饯别酒宴。 将军手握十万骑兵,阵前发号施令快如疾雷。 参军借筹谋划决胜千里,运筹帷幄何等恢宏气度。 愚蠢的元昊如同蝼蚁,我朝威武之师岂能抵挡。 何况我有贤明宰相和参军,北方边境无忧可以放心敞开。
注释
伯乐:春秋时相马专家,比喻善于识才之人。
驽骀:劣马,喻才能平庸之人。
豫章:古地名,以产良木著称,喻人才荟萃。
碧油幢:青绿色油布车帷,指高级官员仪仗。
黄金台:燕昭王筑台招贤典故,喻招纳贤士。
摵摵:落叶声,形容秋风萧瑟。
樽罍:古代酒器,借指饯别宴饮。
借筹:借用算筹谋划,出自张良借箸代筹典故。
元昊:西夏开国皇帝李元昊,当时北宋边患。
北门:指北方边防要地。
赏析
本诗以磅礴气势展现宋代边塞军旅题材,运用大量历史典故和军事意象,塑造了雄浑豪放的艺术风格。前四句以伯乐相马、豫章良木为喻,赞美范曙的才华和李太尉的识人之明。中间四句通过秋风笳鼓、落叶樽罍的意象渲染送别氛围,又以'十万骑''如疾雷'的夸张手法表现军威之盛。后六句转入军事谋划,用'借筹决胜'的典故展现运筹帷幄的智慧,最后以'北门无忧'的自信收尾,体现了宋代士人关注边防的爱国情怀。全诗对仗工整,用典贴切,情感激昂,具有典型的宋诗理趣特色。