译文
通达之人创制这奇巧器物,选取经霜圆竹截段制成。 青翠竹色似要破云而出,萧萧竹声如风移音动。 直径虽寸并不显短小,探其幽妙方觉意蕴深长。 竹筒中间自然空透,竹节枝干何等挺拔高耸。 投掷恐其化龙飞去,吹奏可作凤凰鸣吟。 棱角分明似人之有节,孔窍通透如物之无心。 俭朴特质他物难比,提携使用轻便胜任。 绝妙姿容合于古皇之道,虚怀若谷契合圣人心胸。 或可贮存谏官奏草,多能收藏女史箴言。 竹书筒啊功用可贵,我绝不拿它交换南金。
注释
达者:通达事理、见识高超的人。
霜圆:经霜的圆竹,指成熟的竹子。
苍筤:青翠的竹色,《周易·说卦》有'为苍筤竹'之语。
嵚崟:山势高峻貌,此处形容竹节挺拔。
成龙:用费长房竹杖化龙典故,《后汉书·方术传》。
作凤吟:指吹竹管发出凤鸣般的声音。
南金:南方出产的铜,喻珍贵之物,《诗经·鲁颂·泮水》'大赂南金'。
赏析
本咏物诗以竹书筒为对象,展现宋代文人的雅趣与哲理思考。艺术上采用双关手法,既写竹筒物理特性,又喻士人品格修养。'棱棱人有节'巧妙将竹节与人节操相联系,'窍窍物无心'暗合道家无为思想。诗中多用典故而不显晦涩,'成龙''作凤'二典对仗工整,赋予日常器物神话色彩。结尾'不换南金'的强烈对比,突显作者对简朴文明的推崇,体现宋人尚理重德的美学追求。