原文

分飧人所能,多至踰万亿。
一朝可趣具,寒暑三十易。
古之轑釜者,其始盖未惜。
怀哉西方士,义重见寡特。
招呼几州氓,岁岁青蔬食。
雷声匕箸动,云涌床座窄。
昔我手行粥,今也愆膂力。
忆汝身自孩,又抱儿子吃。
岂有不足叹,幸无嗟来色。
天为产厥孙,文射最高策。
劳君太史令,乞彼峨眉伯。
出处善知时,教训陶美泽。
筑堂事遗像,雅颂镌众墨。
我歌则后矣,猗欤缀周什。
五言古诗 友情酬赠 叙事 堂舍 士大夫 感慨 文人 江南 赞颂 颂赞 颂赞

译文

分享食物是人人都能做到的事,但能坚持多年不辍却难得。 一天准备饮食容易,难的是经历三十个寒暑始终如一。 古代那些过着清贫生活的人,开始时或许并不珍惜这种品德。 怀念啊那些有德行的贤士,重义轻利的行为实在罕见。 他招呼几个州的百姓,年年岁岁供给粗茶淡饭。 用餐时餐具声响如雷,宾客如云涌来座位都显得拥挤。 往日我亲手施粥,如今却体力衰退难以继续。 回忆你从小孩时起,现在又抱着自己的孩子来吃饭。 哪里会有不满足的叹息,庆幸的是没有接受施舍的屈辱表情。 上天为你生下这样的孙子,文才出众考中最高功名。 劳烦你这太史令,向那些贤德之士请求教导。 出世入世善于把握时机,用美好的品德教化熏陶。 修建厅堂供奉先人遗像,将雅颂诗文镌刻在墨宝中。 我作这首诗虽然晚了,但还是要把这赞美续写在周代的诗篇之后。

赏析

这首诗以质朴的语言歌颂了李君亮乐善好施、重义轻利的高尚品德。全诗采用白描手法,通过'分飧''行粥'等具体生活场景,生动展现了主人公三十年来坚持赈济贫困的感人事迹。诗中'雷声匕箸动,云涌床座窄'的夸张描写,形象地表现出施舍场面的热闹壮观。结尾处通过今昔对比,既表达了作者对善行的赞美,也暗含对传统美德的呼唤。诗歌语言平实却情感真挚,在宋代理学背景下凸显了'义'的道德价值。

注释

分飧:分食,指分享食物。
踰万亿:超过万亿,形容数量极多。
轑釜:用勺子刮锅,指清贫生活。
西方士:指有德行的贤士。
几州氓:几个州的百姓。
青蔬食:粗茶淡饭。
匕箸:勺子和筷子,指餐具。
愆膂力:体力衰退。
嗟来色:接受施舍时的屈辱表情。
太史令:史官,指李君亮的官职。
峨眉伯:指有才德的贤人。
猗欤:感叹词,表示赞美。

背景

此诗作于宋代,是周必大为友人李君亮的'义槩堂'所题写的颂诗。李君亮常年赈济贫困,建堂以明志,周必大深感其义举而作此诗。宋代士大夫重视道德修养,建堂立碑以彰善行成为风气。此诗反映了宋代士人注重仁义道德的社会风尚,以及文人之间以诗文言志酬唱的交游传统。