译文
雁荡山峭拔如玉直插青云,仙人们常来游玩以摆脱俗世纷扰。 你匆匆行程不能稍作停留,我有幸再次亲耳聆听你的洞箫雅音。 你对待贫苦百姓恩情尤重,我以宾客之礼待你这样的贤士心中欢欣。 忽然想起城西贫寒士人的住宅,春雷环绕着饭甍,黄米饭刚刚蒸熟。
注释
雁山:指雁荡山,位于浙江温州,以奇峰怪石著称。
削玉:形容山峰陡峭如削,色泽如玉。
仙侣:神仙般的伴侣,指志同道合的高雅之士。
飞舄:指仙人的鞋子,典出《后汉书·王乔传》,此处喻指郭黄中行程匆匆。
洞箫:管乐器,此处指高雅的音乐聚会。
下户:贫苦人家,体现诗人关心民瘼的情怀。
蛰雷:春雷惊醒蛰虫,比喻生机勃发。
甑:古代蒸饭的瓦器。
饙:蒸饭,指黍米刚蒸熟的状态。
赏析
这首送别诗以雁荡山奇景起兴,营造出超脱尘俗的意境。前两联通过'削玉''仙侣''飞舄''洞箫'等意象,构建了高雅脱俗的送别场景。颈联转折体现诗人对民生疾苦的关怀,'看承下户恩尤重'一句彰显了儒家仁政思想。尾联以'贫士宅'的日常生活场景作结,'蛰雷绕甑'的意象既写实又富有象征意义,暗示着生机与希望。全诗在山水意境中融入社会关怀,在送别情感中寄托政治理想,体现了叶适'经世致用'的文学主张。