译文
秀美的好溪奔泻于百壑之间,南北两岸群峰倾侧。平常的山峦堆砌俗气,映照岸边自觉羞愧。石门忽然秀美显现,老树浓荫笼罩深潭。弃船从洞口进入,便已脱离尘世之中。百花环绕着洞府,山岗环抱呈现奇丽茂盛。藤萝姿态各异,尺寸之间仿佛经过人工雕琢。如锦绣般的地毯由翠绿织成,光彩照耀不分春夏秋冬。溪水飞流千丈高,喷薄奔涌无穷无尽。更有仙人洗头盆,云雾深处常年封存。往昔谢灵运在此筑屋等待终老。继起的丘裴二人,诗文也称雄一时。遥远百世之后,仍未辜负诗人的风雅。几位道士忙碌不安,日暮时分斋厨已空。友人停舟来访,暂时洗涤尘世的烦忧。自叹苦苦滞留,寂寞难以排遣。可叹我年老无用,爱山成癖已久成老翁。在会昌年间结庐旁侧,地势低洼如鱼虾聚集之处。种的竹子像捆束的芦苇,栽的松树如断根的蓬草。小儿玩弄盆盂游戏,何时才能达到周公的境地。定当同住于此,代你劳作助你舂米。
注释
好溪:浙江丽水境内溪流,古名恶溪,唐时改称好溪。
石门:指石门洞,位于浙江青田县,为道教三十六洞天之一。
谢康乐:即谢灵运,东晋名将谢玄之孙,袭封康乐公,曾游历石门并作《石门新营所住》。
丘裴:指唐代道士丘方远和裴休,曾在此修道。
三羽衣:指道士,羽衣为道士服饰。
会昌:唐武宗年号,此处指代时间。
饾盆盂:形容小儿玩耍盆盂的样子。
代输助之舂:化用《论语》中典故,表示愿意帮忙劳作。
赏析
本诗以游踪为线索,描绘石门洞天的奇秀景色,抒发归隐之志。开篇以'好溪泻百壑'的动感起笔,通过'凡山'与'石门'的对比,突出石门洞的超凡脱俗。中间细致描写洞内藤萝、瀑布、洗头盆等景观,融入谢灵运、丘裴等历史人物的典故,增添文化底蕴。后段转为自述,以'种竹似束苇'等比喻写隐居生活的清苦,最后以'代输助之舂'的典故表达坚定的归隐决心。全诗语言凝练,意境幽深,既有山水诗的清丽,又含隐逸诗的淡泊,体现了宋末遗民诗人特有的孤高气节。