嗟我与公同澹泊,一生一死又凄凉。经纶传世上于此,老病著身行自当。挂壁断弦从别调,拂天野水渡新航。暮春未有风雩伴,且閤遗编住冢傍。
七言律诗 冢墓 凄美 友情酬赠 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 暮春 江南 江西诗派 沉郁

译文

可叹我与陈公同样淡泊名利,如今一生一死更显凄凉。您治国安邦的才能永传后世,而我老病缠身只能独自承受。知音已逝如断弦之琴,只能随波逐流渡过人生的新航程。暮春时节再无志同道合的友人相伴,只好合上您的遗作长守墓旁。

注释

嗟:感叹词,表示叹息。
澹泊:淡泊名利,清静无为。
经纶:治国安邦的才能和谋略。
著身:附着于身,指患病在身。
挂壁断弦:琴挂在墙上弦已断,喻知音逝去。
风雩:典出《论语》"浴乎沂,风乎舞雩",指志同道合的友人。
閤:同"合",关闭、收藏。
遗编:遗留下的著作。

赏析

本诗是刘克庄为好友陈公所作的悼亡诗,情感真挚深沉。首联以'同澹泊'点明二人志趣相投,'一生一死'形成强烈对比,突出悲痛之情。颔联赞颂逝者功绩,自叹年老多病。颈联以'挂壁断弦'喻知音永诀,'野水新航'象征人生孤旅。尾联用'风雩'典故表达失侣之痛,'住冢傍'见其深情。全诗对仗工整,用典自然,将友情、生死、仕隐等多重主题巧妙融合,展现了宋代文人深沉的生死观和友谊观。