译文
回忆当年在众门生之中,曾经拜读您珍藏的史书。 我如蒙昧的泉水劳您疏浚通达,资质枯槁让您费心培养。 您本有宰相之才却甘居外宅,我早已备好生刅前来吊唁。 临风洒下两行热泪,满怀愁绪向着灵车告别。
注释
诸生:指在学的弟子、门生。
太史书:指史书,太史为古代史官。
泉蒙:泉水被蒙蔽,比喻才智未开。
浚达:疏浚通达。
质槁:本质枯槁,指资质平庸。
吹嘘:比喻教导、培养。
外宅:指在外居住,不任官职。
宁成相:宁愿成就相业,指有宰相之才。
生刍:新割的青草,指吊丧的礼物。
吊闾:到里巷吊唁。
輀车:灵车,载运灵柩的车。
赏析
这首诗是叶适悼念师长郑伯熊的深情之作。前四句通过'忆在诸生列'的回忆,展现师生之间的深厚情谊,用'泉蒙''质槁'的自谦之词反衬郑丈的教导之恩。'外宅宁成相'一句既赞美郑丈的宰相之才,又对其怀才不遇表达惋惜。尾联'临风两行泪,愁绝向輀车'以直抒胸臆的方式,将悲痛之情推向高潮。全诗语言质朴深沉,情感真挚动人,体现了宋代士人尊师重道的优良传统。