译文
柔美的百竿翠竹,挺拔的一丈青松。 难道没有桃李花开吗?但春天的繁华怎能与冬天的坚贞相比。 耐寒的菊花生长在北窗下,不与百花争奇斗艳。 它的气质如同质朴的老翁,在严冬中顽强生存而不随俗浮沉。 秋霜寒风中大雁南飞,露水打湿的草丛里蟋蟀栖息。 唯有读书最令人愉悦,明亮的星光映照着稀疏的篷窗。
注释
娟娟:姿态柔美的样子。
落落:高大挺拔的样子。
桃李华:桃李花,华同'花'。
春事:春天的景象。
寒菊:耐寒的菊花。
北户:朝北的窗户。
颜色秾:色彩浓艳。
秃翁:指年老秃发的老人,比喻质朴无华。
忍死:顽强地活着。
无容容:不随波逐流,保持本色。
系雁:被绳索系住的大雁。
织蛩:蟋蟀,因其鸣声如织布机声而得名。
明星:明亮的星星。
耿:明亮,照耀。
疏篷:稀疏的篷窗。
赏析
本诗通过对比竹松、寒菊与桃李的不同品格,表达了作者对高洁品质的赞美和对读书生活的向往。前四句以'娟娟竹'和'落落松'起兴,衬托出冬日的坚贞胜过春日的繁华。'寒菊'四句进一步以菊花自喻,表明不慕虚荣、坚守本心的人生态度。后四句描绘秋夜读书的情景,'霜风'、'露草'的萧瑟与'明星耿疏篷'的宁静形成对比,突出读书带来的精神慰藉。全诗语言简练,意境深远,体现了宋代士大夫淡泊名利、注重内在修养的精神追求。