左角明西方,十分农事回。鞭蒲正尔束,系圄夷然开。我胡汝乎德,一朝变喧豗。仁义不蹂践,肺肝自胚胎。再拜父老言,美意吾所该。诗书不得力,亦自书中来。
中原 五言古诗 人生感慨 含蓄 夜色 抒情 政治抒情 文人 淡雅 理学诗派 田野 说理 隐士

译文

大角星在西方明亮,农事活动已近尾声。 教化之鞭刚刚收起,牢狱之门坦然敞开。 我何以拥有如此德行,一时间纷扰尽消。 仁义之道不被践踏,良知善念自然萌生。 再次拜谢父老之言,美好心意我都领会。 诗书虽未立见功效,但修养仍从书中得来。

注释

左角:星宿名,指大角星,古人观星象以定农时。
十分农事回:指农事活动基本结束。
鞭蒲:用蒲草编制的鞭子,象征教化。
系圄:指监狱、牢狱。
喧豗:喧闹、纷扰。
蹂践:践踏、破坏。
胚胎:萌芽、发端。
该:具备、包含。

赏析

本诗体现了司马光作为理学家的思想境界。前四句以星象农事起兴,暗喻教化之功;中间四句通过对比喧扰与宁静,展现仁义内化的修养过程;最后四句表达对传统礼教的尊崇和对读书价值的肯定。全诗语言简练,意境深远,将儒家教化思想与自然景象巧妙结合,体现了宋代理学诗注重说理而又不失诗味的艺术特色。