译文
西风吹散天边浮云,落叶在夕阳中飘荡。 有人漫步东篱之下,采摘菊花吟咏秋光。 神情悠然似在沉思,这般意境难以衡量。 南山正好立在眼前,青翠山色直抵苍穹。 我心本无意去观赏,目光却偶然相望。 可叹那些逐猎之人,泰山就在身旁却视而不见。
注释
浮云开西风:西风吹散浮云。开,散开。。
落木下夕阳:落叶在夕阳中飘落。落木,落叶。。
步东篱:漫步于东边篱笆旁。化用陶渊明“采菊东篱下”意境。。
哦秋光:吟咏秋色。哦,吟哦,低声诵读。。
悠然:闲适自得的样子。。
南山:终南山,常代指隐居之所。。
摩穹苍:接触苍穹,形容山势高耸。摩,接触。穹苍,天空。。
不期见:无意中看见。期,期望。。
咄哉:感叹词,表示惊叹或责备。。
逐兽夫:追逐猎物的猎人,喻指追逐名利之人。。
泰山空在旁:化用“有眼不识泰山”典故,讽刺世人忽视眼前美景。。
赏析
本诗以秋日山景为背景,展现隐逸闲适之情怀。前四句通过浮云、落木、东篱、秋光等意象,勾勒出清幽的秋日画卷。'悠然若有思'二句,由景入情,引出超然物外的哲思。'南山适当前'四句,运用对比手法,突出无心见山而山自现的禅意。末二句以'逐兽夫'反衬,讽刺世人追逐外物而忽略身边美景。全诗语言清新自然,意境深远,融合陶渊明田园诗风与禅宗哲理,体现宋代文人追求内心宁静的审美取向。