大江之南英灵窟,瑰奇万古输不竭。往年鼓柁穷壮观,见公更觉人超越。当时持橐趋明光,径度蓬山跨奉常。汉仪周典一朝重,斧藻皇度看翱翔。只今自合补衮阙,元有胸中丝五色。如何一麾渺江海,扶摇未嫌六月息。此邦齐鲁伯仲间,乡来文物馀班班。天遣儒宗作邦伯,风流正始应追还。老稚何知但呼舞,平易近民吾父母。悃愊无华两京似,宴坐黄堂物安堵。小人不识衡气机,况知道学穷精微。羲文孔圣演三画,后来百代谁传衣。图书不见出河洛,禹箕九畴那复作。一时覆瓿笑迂阔,子云太玄亦寂寞。振起此学非公谁,心匠妙处玑衡齐。定知数术本天授,无乃太一燃青藜。草玄遗编当不朽,还许侯芭传业否。旧来尝辱河南幸,从今肯在诸生后。
七言古诗 人生感慨 南宋诗派 友情酬赠 含蓄 官员 崇敬 抒情 文人 江南 江南 颂赞

译文

长江以南是英才荟萃的宝地,万古以来涌现无数奇才从不枯竭。往年我乘船游历饱览壮丽景色,见到您更觉人格超凡脱俗。当年您手持书囊奔赴朝廷,直接进入秘书省担任要职。汉代的礼仪周朝的典章重新受到重视,看您辅佐朝政大展宏图。如今本应留在朝中补救政事缺失,因您胸中早有锦绣文章。为何却被派往遥远的江海之地,但相信这只是暂时的蛰伏。这个地方的文化可与齐鲁媲美,历来文物典章保存完好。上天派遣儒学宗师来治理此地,正始年间的风流雅韵应当重现。百姓虽不懂大道理却欢呼舞蹈,平易近人的您就像父母官。诚恳朴实的作风堪比京城官员,安坐厅堂就能使地方安宁。我这俗人不懂天地气运的玄机,更何况深奥的儒家道学精微。从伏羲文王到孔子推演《易经》,百代以来谁能真正传承衣钵。河图洛书的奥秘已不复得见,大禹箕子的九畴也难再现。一时被人嘲笑迂阔盖酱缸,就像扬雄的《太玄经》般寂寞。能够振兴儒学的除了您还有谁,匠心独妙如同玑衡测量天象。想必您的数术本是天授,莫非是太一神点燃青藜灯传授。您留下的著作定当流传不朽,不知可否允许我像侯芭那样传承学业。往日曾蒙您不弃给予关照,从今愿追随学习甘居末座。

注释

谒:拜见,拜访。
周侍郎:指南宋官员周必大,曾任吏部侍郎。
英灵窟:英才荟萃之地。
鼓柁:摇桨行船,指游历。
持橐:手持书囊,指担任文职官员。
明光:汉代宫殿名,代指朝廷。
蓬山:蓬莱山,指秘书省。
奉常:官名,掌宗庙礼仪。
斧藻:修饰,指辅佐朝政。
补衮阙:补救皇帝的过失。
丝五色:五彩丝线,喻文采斐然。
一麾:指出任地方官。
扶摇:旋风,喻仕途升迁。
齐鲁伯仲:与齐鲁文化相媲美。
悃愊无华:诚恳朴实。
黄堂:太守办公的正堂。
羲文孔圣:伏羲、文王、孔子。
三画:指《易经》的八卦。
河洛:河图洛书。
九畴:传说中禹治理天下的九类大法。
覆瓿:盖酱缸,喻著作不被重视。
子云:扬雄字子云。
太一:星名,指天神。
青藜:指夜读时照明的灯火。
侯芭:扬雄的弟子。

赏析

这首诗是尤袤拜见周必大时所作的赠诗,充分展现了南宋士人间的师友情谊和对儒学道统的追求。艺术上采用长篇古体形式,气势恢宏,用典精当。开头以江南人文荟萃起兴,烘托周必大的超凡脱俗;中间通过对其仕途经历的描述,既表达惋惜又充满期待;后半部分深入探讨儒学传承的命题,引用大量经典典故,显示作者深厚的学术功底。诗中'补衮阙''丝五色'等比喻形象生动,'扶摇未嫌六月息'化用庄子典故恰到好处,结尾表达求学问道的诚挚心愿,情感真挚动人。全诗既有对前辈的崇敬,又有对学术的执着,体现了南宋理学影响下士人的精神风貌。