译文
这位湖海豪杰之士,往昔风采令人向往。 曾在元帅幕府中运筹决策,在塞北秋色中宣扬军威。 分割辽东的空留遗憾往事,保卫蜀地尚有先前的谋划。 如今升官的美梦已然落寞,真的就这样草草结束了。
注释
伊人:指张廷琛,意为这个人。
湖海士:胸怀大志、气概豪迈之士。
夙昔:往昔,从前。
元戎幕:主帅的幕府,指军事指挥机构。
宣威:宣扬威德,显示军威。
塞北:指长城以北地区。
分辽:指张廷琛曾在辽东地区任职或作战。
保蜀:保卫蜀地(今四川一带)。
前筹:前期的谋划部署。
三刀梦:典故,指升官之兆。《晋书·王濬传》载王濬梦悬三刀于梁上,后果迁益州刺史。
取次:随便,草草。
赏析
这首挽诗以简洁凝练的语言概括了张廷琛的一生功业。首联'伊人湖海士,夙昔想风流'开篇点明逝者的豪杰气质,'想风流'三字既含追忆又带敬意。颔联'决策元戎幕,宣威塞北秋'通过'元戎幕'、'塞北秋'两个典型场景,展现其军事才能和边功。颈联'分辽空往恨,保蜀尚前筹'运用对比手法,'空往恨'与'尚前筹'形成强烈反差,突出功业未竟的遗憾。尾联'落寞三刀梦,真成取次休'化用'三刀梦'典故,以'落寞'、'取次休'作结,寄托深沉的哀思。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚而不失节制。