译文
在文书公务逐渐堆积的地方,你长期寄居在这个他乡。我们相逢时一起谈笑风生,不知不觉间岁月已经悠长。重阳节的景色渐渐临近,秋高气爽万物开始收藏。归隐在那三径家园之中,篱边的菊花还留有馀香。
注释
簿领:官府文书的泛称。
侵寻:逐渐扩展、蔓延。
淹留:长期逗留。
谭笑:谈笑,谭通'谈'。
物色:景物、景象。
重阳:农历九月初九重阳节。
三径:指归隐者的家园,典出《三辅决录》。
篱菊:篱笆旁的菊花,化用陶渊明'采菊东篱下'意境。
赏析
这首诗是送别友人解官归隐的酬和之作。前四句回顾友人为官期间的羁旅生活,'簿领侵寻'形象写出官场事务的繁琐,'相逢谭笑'则展现文人间的知交情谊。后四句转向归隐主题,'物色重阳'点明时令,'秋高万象'营造出深秋的肃穆意境。尾联化用陶渊明典故,'三径''篱菊'意象清新淡雅,既表达对友人归隐生活的祝福,也暗含诗人自身的隐逸情怀。全诗语言简练,意境深远,在平淡中见真趣。