译文
人生际遇如同浮云,百年光阴转瞬即逝。古人的功业虽在,却已化作坟中枯骨。可惜这薰风亭啊,刚劲的题字依然挺立。想象当年挥毫之时,浩然之气如海涛汹涌。历经变故之后,志同道合之人也已消逝。散落的书卷引人凝望,新修的亭台焕发光彩。超越凡俗的德行之后,清香芬芳念及后人。也听说这高爽之地,山水都秀丽生发。开阔坦荡远眺无际,青翠草木罗列成荫。雅士云集在此游赏,备好美酒畅饮百杯。他日太真般的园林,红树青山巍峨耸立。我将解脱世俗束缚,乘长风卧烟波小舟。向鸥鸟问路之外,在亭上散开白发。飘飘然迎向和风,解下衣带赤足而行。细细品味如清冰般圆润,洗涤内心的干渴。可叹苍梧如此遥远,瑶琴之声久已消歇。在此得以慰藉长怀,清风阵阵吹拂而来。明亮月光照入胸怀,更愿等待华月升起。
注释
涪陵:今重庆涪陵区。
杨彦广:亭主,生平不详。
薰风亭:亭名,取义舜帝《南风歌》'南风之薰兮'。
蒿里骨:指坟墓中的枯骨,蒿里为古时坟地代称。
劲翰:刚劲的笔迹,指亭上题字。
溟渤:溟海和渤海,泛指大海。
散帙:散开的书卷。
爽垲地:高爽干燥之地。
葱茜:草木青翠茂盛貌。
翠樾:绿荫。
簪履:士大夫的服饰,代指文人雅士。
太真园:疑指杨贵妃曾居住的宫殿。
硉矹:高耸突兀貌。
烦鞅:世俗的束缚。
苍梧:指舜帝葬地苍梧山。
瑶琴:玉饰的琴,指高雅的音乐。
赏析
本诗以人生飘忽起兴,通过薰风亭的今昔对比,抒发对历史沧桑的感慨。艺术上采用虚实相生手法,将眼前亭台与历史典故交织,营造出时空交错的意境。'身世如浮云'的比喻贴切深刻,'浩气涨溟渤'的夸张手法极具气势。后段转入超脱境界的描写,'解带脚不袜'的洒脱形象与'咀嚼清冰圆'的通感运用,展现了诗人追求精神自由的境界。全诗在历史沉思与自然审美中达到和谐统一,语言凝练而意境深远。