译文
暮春时节在明光殿送别客人,狂风吹动花瓣环绕着船桅。 长江吞吐天地日出日落,赤诚报国的心志如苇叶渡江般坚定。 平生梦想追随帝王左右,但皇宫九重门深似万里遥。 终有一日巨手推开天门,紫禁城阙任我行走。 后生晚辈岂是泛舟五湖之辈,国家权柄当归谢安这样的贤臣。 遥想别墅中白昼漫长,笑抚棋盘行走时屐齿折断。 愿倾东海之水洗涤天下,何况召客本是名门之后。 边境多战是士人的耻辱,富贵如浮云何足挂齿。 宦海沉浮十年如逆风退鹢,我也整冠待命听候调遣。 怎能郁郁久居此地,北地饥寒欲死但报国之心不死。
注释
暮春:春末时节。
明光:汉代宫殿名,此处借指朝廷。
颠风:狂风。
柂樯:船舵和桅杆。
一苇航:用一束芦苇渡江,喻指志向远大。
螭龙尾:螭龙是传说中无角之龙,螭龙尾喻指高位。
天门九重:指皇宫深重难入。
丹极紫霄:指帝王居所。
谢安石:东晋名相谢安,字安石。
楸枰:棋盘。
折屐:谢安闻淝水之战捷报,高兴得折断了木屐齿。
四郊多垒:指国家边境多战事。
风退鹢:鹢是一种水鸟,喻指仕途不顺。
弹冠:整理冠帽,指准备出仕。
赏析
本诗是陈造送别友人的七言古诗,充分展现了南宋士人的家国情怀和仕途感慨。艺术上采用对比手法,将宏大的自然景象与个人的政治抱负相结合,'大江吞天'的壮阔与'一苇航'的渺小形成强烈对比。用典精当,谢安石、折屐等典故自然贴切,既赞美友人才能,又表达政治理想。语言雄健豪迈,'共倾东海洗乾坤'一句气魄宏大,体现了作者匡时济世的雄心。结尾'朔饥欲死心不死'更是展现了南宋文人坚贞不屈的民族气节。