译文
江边不知谁家种植的千株李树,倒影洒落清江直至江尾。春风吹动小舟来到花下,花丛中的鸟鸣也充满欣喜。玉树般的李花形成千步长径,花光映照天空使半空飘香。恍如置身仙境群玉府中,仙女举杯劝饮青霞美酒。此番游赏乐事难以尽述,花光映照使心胸清明洁净。年老的心怀已戒除华丽辞藻,新诗欲拟作随风回旋的雪花。东邻西舍的诗篇更加奇妙,一时都借李花增添光彩。更需寻觅妙句留住春光,莫让花飞春去匆匆归返。
注释
张仁甫:作者友人,生平不详。
啁啾:鸟鸣声,此处形容花间鸟语。
瑶林:美玉般的树林,喻李花林。
群玉府:传说中仙人居所。
飞琼:仙女许飞琼,泛指仙女。
青霞觞:盛有仙酒的酒杯。
风回雪:形容诗文如风舞雪花般优美。
东家西邻:指其他参与唱和的文人。
赏析
本诗为唱和之作,以李花为吟咏对象,展现春日赏花的雅趣。艺术上采用虚实结合手法,前六句实写李花盛景,'瑶林成径'、'花光烛天'等句极尽夸张,营造如梦似幻的意境。中间四句转入抒情,'照映肝肠尽明洁'既写花光澄澈,更喻心灵净化。后六句回归唱和主题,'风回雪'喻诗文飘逸,'借花光辉'显文人雅集之乐。全诗语言清丽,想象瑰丽,在咏物中融入人生感悟,体现宋代文人淡雅高洁的审美情趣。