译文
往日曾在风中欣赏桃李花开,今日却见花瓣如凤尾般纷纷飘落。 老人对花开花落又能如何,不必因天气变化而喜怒无常。 狂风漫天席卷威力强劲,急雨飞洒冲刷着残留的花香。 歌女在歌声中踏着舞步,燕子在泥泞边随意啜饮。 李花如盛装美人皎洁争艳,伸手触碰却羞怯怀疑是否洁净。 美好时光已如阳台春梦般消逝,只剩嚼冰饮雪来消除烦闷。 想来明年花儿应当更加奇异,难道没有方法留住春光? 想要写首短诗托付给阿素,只等待西邻的友人归来共赏。
注释
李花:蔷薇科植物,春季开花,花色洁白。
再用前韵:再次使用之前诗作的韵脚。
风尾:指花瓣随风飘落的景象。
天公事嗔喜:指天气变化无常,时喜时怒。
湔:洗涤,冲刷。
雪儿:隋末李密的爱姬,善歌舞,此处指歌女。
滥觞:原指江河发源处水浅仅能浮起酒杯,比喻事物的起源。
明妆皎皎:形容李花洁白明亮如盛装美人。
阳台梦:出自宋玉《高唐赋》,指男女欢会之梦。
嚼冰雪:比喻品性高洁,心境清凉。
阿素:可能指诗人的友人或歌女。
西邻之子:化用宋玉《登徒子好色赋》中"东家之子"的典故。
赏析
本诗以李花凋零为切入点,展现了诗人对时光流逝的深刻感悟。艺术上运用对比手法,将'向来风前见桃李'与'今日纷纷落风尾'形成鲜明对照,强化了盛衰无常的主题。诗中'雪儿歌底踏舞马,燕子泥边随滥觞'等意象生动传神,将自然景象与人文活动巧妙结合。'明妆皎皎争前列,触手还羞疑不洁'以拟人手法赋予李花人的情感,增强了艺术感染力。结尾'欲作短章凭阿素'等句,在伤感中透露出对未来的期待,体现了宋代文人特有的理性思考与达观心态。